1
00:00:30,579 --> 00:00:36,579
Preložil Rain king
Z CZ do SK:IgorHe
2
00:00:44,580 --> 00:00:49,080
<b>NEUVERITEĽNÝ HULK</b>
3
00:01:01,580 --> 00:01:02,615
<i>NEBEZPEČIE</i>
4
00:01:44,811 --> 00:01:47,227
<i>UNIVERZITOU OTRIASOL VÝBUCH</i>
5
00:01:47,430 --> 00:01:49,747
<i>Záhadná udalosť v laboratóriu Culverskej univerzity</i>
6
00:01:49,748 --> 00:01:51,761
<i>Bolo spozorované zelené monštrum</i>
7
00:01:57,775 --> 00:02:00,017
<i>...na mieste bolo nájdené laboratórne vybavenie</i>
8
00:02:00,824 --> 00:02:03,039
<i>Subjektu sa podarilo ujsť...</i>
9
00:02:10,794 --> 00:02:12,103
<i>Bol videný zelený yeti</i>
10
00:02:17,112 --> 00:02:20,158
<i>"Žiadosť o vystavenie pohľadávky: Armáda USA: Stark Industies"
SCHVÁLENO</i>
11
00:02:25,168 --> 00:02:28,289
<i>Dr. Elisabeth Rossová
Pokus o kontaktovanie Bannerom 7.2.2006
KORENŠPONDENCIA ZACHYTENÁ</i>
12
00:02:28,491 --> 00:02:29,499
<i>Lov pokračuje</i>
13
00:02:29,500 --> 00:02:30,810
Nick Fury
Vedenie Shieldu
14
00:02:33,025 --> 00:02:34,334
<i>Zaznamenané vzťahy</i>
15
00:02:37,356 --> 00:02:38,364
Rossová: Čo robil vonku...
PRESTAL SA SCHOVÁVAŤ?
16
00:02:38,365 --> 00:02:40,371
...cieľ stratený: Žiadne pozorovanie behom posledných 5 mesiacov
17
00:02:56,388 --> 00:02:59,435
<i>Počet dní bez incidentu: 158</i>
18
00:03:06,484 --> 00:03:10,513
<i>ROCINHA FAVELA - BRAZÍLIA</i>
19
00:03:46,264 --> 00:03:47,674
Je to hotové?
20
00:03:51,777 --> 00:03:54,824
<i>Vreckový anglicko-portugalský slovník</i>
21
00:03:58,173 --> 00:03:59,873
<i>Otec pána Eddieho.</i>
22
00:04:01,874 --> 00:04:04,693
<i>Eddie, to bol skvelý úder.</i>
23
00:04:24,003 --> 00:04:26,016
Si hladný?
24
00:04:26,017 --> 00:04:29,064
........