1
00:00:01,960 --> 00:00:03,545
<i>V minulých dílech Eureky.</i>
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,340
Potřebuju složky o explozi,
která zabila Kim Anderson.
3
00:00:06,548 --> 00:00:07,299
Proč?
4
00:00:07,466 --> 00:00:08,634
Beverly je zapletená.
5
00:00:08,675 --> 00:00:12,054
Carter jde směrem,
který ho zavede přímo k Henrymu
a přímo ke Kevinovi.
6
00:00:12,137 --> 00:00:13,680
On to pole teď ovládá, Allie.
7
00:00:13,972 --> 00:00:14,932
Vyvíjí se.
8
00:00:14,932 --> 00:00:17,267
Pokud se zmocní Kevina,
už nikdy nebude mít normální život.
9
00:00:17,267 --> 00:00:19,144
Ale musíme tu věc z něj dostat.
10
00:00:19,520 --> 00:00:22,481
Uzavírám celý výzkum
o artefaktu a nehodě.
11
00:00:23,065 --> 00:00:23,899
Promiň.
12
00:00:26,485 --> 00:00:28,737
Tohle byla zajímavá hodina.
13
00:00:28,737 --> 00:00:31,198
Mě to teda připadlo
pěkně nesmyslný.
14
00:00:31,198 --> 00:00:34,284
Budeš to muset dát.
Jak můžeš nenávidět něco, co je perfektní.
15
00:00:34,993 --> 00:00:37,246
Mám tak trochu ráda nepořádek.
16
00:00:37,246 --> 00:00:41,917
Teorie chaosu říká,
že nic se neděje náhodou.
17
00:00:42,376 --> 00:00:45,254
Jako když udělám
něco naprosto nečekaného.
18
00:00:49,842 --> 00:00:52,594
- Všechny jsou tak perfektní?
- Všechny ne.
19
00:00:52,886 --> 00:00:55,013
Zavři oči.
20
00:00:55,389 --> 00:00:56,390
Něco pro tebe mám.
21
00:01:03,981 --> 00:01:05,357
Lucasi, to je tak hezké.
22
00:01:09,945 --> 00:01:10,779
Pracuju tady.
23
00:01:13,991 --> 00:01:15,951
........