1
00:00:06,830 --> 00:00:07,930
Vystupujem nad 15 metrov.

2
00:00:08,541 --> 00:00:09,491
Rozumiem.

3
00:00:09,949 --> 00:00:12,149
Míňa sa nám palivo.
Dve minúty návratového bodu.

4
00:00:14,148 --> 00:00:16,848
No tak, Fisher. Čaká nás
ešte veľa miest a veľa ľudí.

5
00:00:17,044 --> 00:00:18,794
- Pracujem na tom!
- Že vraj.

6
00:00:19,124 --> 00:00:20,274
Čo to toľko trvá?

7
00:00:26,612 --> 00:00:27,914
Pustite ten kufor!

8
00:00:36,223 --> 00:00:40,456
<i>- Budete sa ma musieť držať!
- Je to mojej manželky, nemôžem!</i>

9
00:00:40,655 --> 00:00:43,134
Pane, nech je to už
čokoľvek, nestojí to za to!

10
00:00:44,446 --> 00:00:45,556
Palivo máme na minime, pane.

11
00:00:45,557 --> 00:00:47,057
Počul si to, Fisher? Na minime.

12
00:00:47,416 --> 00:00:49,436
Buď ho vytiahni, alebo
ich tam necháme oboch.

13
00:00:49,437 --> 00:00:50,387
Rozumiem, pane.

14
00:01:02,010 --> 00:01:05,179
<i>- Pusti ten blbý kufor!
- Nemôžem ho pustiť, pochopte.</i>

15
00:02:08,831 --> 00:02:09,781
Marina.

16
00:02:14,703 --> 00:02:15,653
<i>Moja láska.</i>

17
00:02:16,494 --> 00:02:17,444
<i>Je ti dobre?</i>

18
00:02:22,099 --> 00:02:25,549
<i>Moja manželka je nemocná.
V tom kufri boli jej lekárske záznamy.</i>

19
00:02:25,745 --> 00:02:28,256
Povedz mu, že ak sa tak bojí
o šaty svojej manželky,...

20
00:02:28,257 --> 00:02:29,807
...mal zostať na Kube!

21
00:02:29,913 --> 00:02:33,736
<i>Počúvajte, musíme sa vrátiť. Dr. House
bude potrebovať vidieť jej záznamy.</i>

22
00:02:34,001 --> 00:02:37,001
Vraví, že to neboli jej šaty.
Boli to jej lekárske záznamy.

23
........