1
00:02:31,399 --> 00:02:40,999
Subs by sweet-kitty
Omluvte případné chyby a nepřesnosti překladu.


2
00:03:18,700 --> 00:03:21,666
Proč nikdy nemůžeme mít obyčejnej salát?

3
00:03:22,817 --> 00:03:23,813
Buď vděčný, Juane Pablo.

4
00:03:24,484 --> 00:03:26,553
Kaše je dneska obvzláště chutná.

5
00:03:36,269 --> 00:03:37,614
<i>Con permesso.
s dovolením</i>

6
00:04:36,753 --> 00:04:37,446
Drazí přátelé...

7
00:04:38,224 --> 00:04:39,329
usmívejte se a buďte šťastní,

8
00:04:40,866 --> 00:04:42,652
neboť nás bůh obdařil novou učitelkou.

9
00:04:43,910 --> 00:04:46,494
Přichází k nám z Ohackého kláštěra.

10
00:04:46,685 --> 00:04:49,317
Z řádu neposkvrněných srdečných

11
00:04:49,461 --> 00:04:50,271
sester..., dam,...

12
00:04:50,601 --> 00:04:51,471
z hor

13
00:04:51,781 --> 00:04:52,821
v Guadalupe.

14
00:04:54,657 --> 00:04:57,430
Sestra Encarnación.

15
00:05:14,503 --> 00:05:15,489
Děkuji, bratře.

16
00:05:27,468 --> 00:05:28,193
Děti, povyprávím vám teď
příběh o Nickym Saveem.

17
00:05:43,435 --> 00:05:44,311
OK.

18
00:05:44,382 --> 00:05:45,142
Kluci,

19
00:05:45,736 --> 00:05:46,504
chytejte!

20
00:05:56,340 --> 00:05:57,063
Sestro...

21
00:06:00,064 --> 00:06:01,196
Já jsem Ignacio.

22
00:06:03,327 --> 00:06:04,927
Bůh s tebou, Ignacio.

23
00:06:06,635 --> 00:06:07,389
Mimochodem...

24
00:06:09,450 --> 00:06:12,220
chtěl jsem se zeptat, jestli by ses
nechtěla večer připojit,
........