1
00:00:49,969 --> 00:00:51,453
Chceš si šplhnout?

2
00:00:52,005 --> 00:00:53,728
A musím?

3
00:00:55,140 --> 00:00:56,589
Tady je Stokes.

4
00:00:56,624 --> 00:00:59,229
Potřebuju vysokozdvižný vozík
na ulici Convention Center Drive.

5
00:00:59,890 --> 00:01:02,999
Zdá se, že si tu někdo
při měsíčku zkoušel střelbu na terč.

6
00:01:03,744 --> 00:01:06,846
Tři mrtví mladíci, totožnost neznámá.

7
00:01:06,881 --> 00:01:08,079
Nikdo nic neviděl.

8
00:01:09,402 --> 00:01:11,884
Všude tu jsou rozeseté 9mm nábojnice.

9
00:01:11,885 --> 00:01:14,008
To muselo dělat strašný rámus.
Někdo něco slyšet musel.

10
00:01:14,009 --> 00:01:17,480
Ti, co to slyšeli, si mysleli,
že je to ohňostroj ve Wynnu.

11
00:01:17,480 --> 00:01:18,682
Hodně štěstí.

12
00:01:31,010 --> 00:01:32,503
Co myslíš?

13
00:01:32,533 --> 00:01:35,907
Čas smrti - 3:17?

14
00:01:35,964 --> 00:01:38,717
Střela pronikla hodinami Flavor Flav.

15
00:01:38,752 --> 00:01:40,504
Ty jsem neviděl už od střední.

16
00:01:40,539 --> 00:01:42,181
Stará škola, nová škola.

17
00:01:56,237 --> 00:01:59,509
Tak co myslíš?
Tohle musí být válka gangů, ne?

18
00:01:59,544 --> 00:02:01,565
Jestli šlo o válku gangů,

19
00:02:02,029 --> 00:02:04,445
tak do těch dětí někdo vyprázdnil zásobník.

20
00:02:40,889 --> 00:02:45,067
Žádné osobní předměty, klíčky,
průkazy totožnosti... nic.

21
00:02:45,629 --> 00:02:47,568
Buďto ta děcka cestovala na lehko,

22
00:02:47,603 --> 00:02:49,086
nebo je někdo obral do čista.

23
00:02:49,121 --> 00:02:51,357
A kdo by je tam nahoře asi obíral?
Obr André?
<i>( André Russimoff - fr. prof. wrestler )</i>

........