1
00:00:00,001 --> 00:00:02,214
Mami!

2
00:01:05,126 --> 00:01:07,859
Tak tohle mě dokáže
pořádně vytočit.

3
00:01:07,926 --> 00:01:11,827
Nemůže jít oběžovat jinam.

4
00:01:11,892 --> 00:01:13,859
Ach, můj Bože, agent Rossi.

5
00:01:13,926 --> 00:01:14,992
To nemůže být všechno.

6
00:01:15,059 --> 00:01:15,992
Co prosím, pane?

7
00:01:16,059 --> 00:01:17,035
To není všechno.

8
00:01:17,100 --> 00:01:20,026
Mluvili jsme o ...
Přicházíte nevhod.

9
00:01:20,093 --> 00:01:21,487
Tohle je Galenův případ.
Požádal jsem vás o...

10
00:01:21,497 --> 00:01:23,293
Ta dvojnásobná vražda v Indianapolis.

11
00:01:23,360 --> 00:01:24,992
Uh, ne, ne, pane,
vy jste mě žádal o...

12
00:01:25,059 --> 00:01:26,049
...aby jste to dala dohromady.

13
00:01:26,052 --> 00:01:27,526
K případu toho musí být víc.

14
00:01:27,593 --> 00:01:29,693
Hm ... No, pane, nepočkalo
by to do rána?

15
00:01:29,760 --> 00:01:31,193
A kde jsou moje poznámky
z místu činu?

16
00:01:31,259 --> 00:01:33,460
Pane, nepožádal jste mě o specifika.

17
00:01:33,526 --> 00:01:34,859
Jen jste mi řekl, abych se
podívala do starého případu.

18
00:01:34,926 --> 00:01:35,916
Mám vás mám žádat o každou maličkost?

19
00:01:36,106 --> 00:01:37,230
Co jste to za agentku?

20
00:01:37,642 --> 00:01:39,375
Nejstem agentka.
Jsem technický analytik.

21
00:01:39,441 --> 00:01:41,575
Co tím chcete říct?

22
00:01:41,642 --> 00:01:44,441
Proč jsi mi neumyla ty záda celé!

23
00:01:51,807 --> 00:01:53,441
Agente Rossi.

........