1
00:00:00,500 --> 00:00:01,071
preložil: casioa5302ca
upravil a načasoval: miso516

2
00:00:01,082 --> 00:00:02,687
Si skurvene "da-humped".

3
00:00:04,925 --> 00:00:08,080
- Tak, o čo tu ide?
- Ah, vieš... "Vetry zmeny".

4
00:00:08,550 --> 00:00:09,850
Si moja frajerka!

5
00:00:10,497 --> 00:00:12,730
- A ty si môj najlepší kamarát.
- Tony, ja ju ľúbim.

6
00:00:12,850 --> 00:00:14,400
Nie, neľúbiš.
On ľúbi Cassie.

7
00:00:16,813 --> 00:00:17,895
Ľúbim Teba.

8
00:00:19,960 --> 00:00:21,065
<i>Aj ja Teba.</i>

9
00:00:22,350 --> 00:00:25,640
Si jediná osoba na svete....ktorá
bola sklamaná?

10
00:00:26,120 --> 00:00:27,120
Si?

11
00:00:27,280 --> 00:00:28,440
Nemôžeš mi odpustiť?

12
00:00:29,880 --> 00:00:31,160
"Mám svoju bolesť", Jal.

13
00:00:31,571 --> 00:00:33,058
Tvoje sú v pošte.

14
00:01:05,973 --> 00:01:08,410
JAL

15
00:01:12,499 --> 00:01:13,916
OK, tak tu ideme.

16
00:01:25,815 --> 00:01:26,796
Chris.

17
00:01:27,155 --> 00:01:29,927
Musím Ti niečo povedať.
Som tehotná.

18
00:01:30,589 --> 00:01:32,920
A bábätko si chcem nechať.
Je to OK?

19
00:01:34,124 --> 00:01:36,211
Chris, musím Ti niečo
povedať.

20
00:01:36,624 --> 00:01:37,640
Som tehotná.

21
00:01:37,800 --> 00:01:40,280
Idem na potrat.
Je to OK?

22
00:01:40,440 --> 00:01:42,120
Chris. Som tehotná.

23
00:01:44,192 --> 00:01:45,415
Čo si myslíš?
........