1
00:00:09,300 --> 00:00:11,200
Neviděl jsi ji?
2
00:00:14,700 --> 00:00:19,300
Musíme dostat Navarra do nemocnice.
3
00:00:19,300 --> 00:00:21,800
Vidíš tady snad nějakou?
4
00:00:22,200 --> 00:00:25,100
Pointe, mohl by ses
prosím koukat na cestu?!
5
00:00:25,100 --> 00:00:25,900
Chceš řídit?
6
00:00:26,000 --> 00:00:27,300
Ne, já jen říkám...
7
00:00:27,300 --> 00:00:30,100
Vždycky jenom říkáš.
Dej si pohov.
8
00:00:32,500 --> 00:00:35,600
Pointe, mohl bys mi jen říct,
co tady vlastně děláme?
9
00:00:35,600 --> 00:00:40,300
<i>A proč to tady vypadá jak ve špatné
verzi DELIVERANCE?
Proč nemůžeme jet po okresce...</i>
10
00:00:40,300 --> 00:00:41,600
Chceš, abych ti odpověděl?
11
00:00:41,600 --> 00:00:45,700
- Jo, protože tys tohle obrátil
v něco jako Quest v divočině.
- Pojedeme tudy.
12
00:00:45,900 --> 00:00:51,100
Zůstáváme na polňačce. Poslední
co potřebujeme je upoutat pozornost
poliše co by se nám šťoural ve věcech.
13
00:00:51,100 --> 00:00:54,100
Jo, to chápu.
14
00:00:55,700 --> 00:00:57,700
Co to bylo?
15
00:01:02,800 --> 00:01:04,700
No tak.
16
00:01:13,500 --> 00:01:15,100
Zatraceně.
17
00:01:20,200 --> 00:01:22,900
Zůstaň tu s Navarrem.
18
00:01:38,900 --> 00:01:40,300
Jsme v prdeli.
19
00:01:40,300 --> 00:01:42,000
Myslíš?
20
00:01:42,700 --> 00:01:46,600
Chlapi, Navarro vykašlává spoustu krve.
21
00:02:05,400 --> 00:02:08,300
Vezmeme z auta výstroj.
22
00:03:04,600 --> 00:03:14,100
Titulky přeložil IDžOR
idzorg@gmail.com
23
00:03:19,100 --> 00:03:22,300
........