1
00:00:09,300 --> 00:00:11,200
Neviděl jsi ji?

2
00:00:14,700 --> 00:00:19,300
Musíme dostat Navarra do nemocnice.

3
00:00:19,300 --> 00:00:21,800
Vidíš tady snad nějakou?

4
00:00:22,200 --> 00:00:25,100
Pointe, mohl by ses
prosím koukat na cestu?!

5
00:00:25,100 --> 00:00:25,900
Chceš řídit?

6
00:00:26,000 --> 00:00:27,300
Ne, já jen říkám...

7
00:00:27,300 --> 00:00:30,100
Vždycky jenom říkáš.
Dej si pohov.

8
00:00:32,500 --> 00:00:35,600
Pointe, mohl bys mi jen říct,
co tady vlastně děláme?

9
00:00:35,600 --> 00:00:40,300
<i>A proč to tady vypadá jak ve špatné
verzi DELIVERANCE?
Proč nemůžeme jet po okresce...</i>

10
00:00:40,300 --> 00:00:41,600
Chceš, abych ti odpověděl?

11
00:00:41,600 --> 00:00:45,700
- Jo, protože tys tohle obrátil
v něco jako Quest v divočině.
- Pojedeme tudy.

12
00:00:45,900 --> 00:00:51,100
Zůstáváme na polňačce. Poslední
co potřebujeme je upoutat pozornost
poliše co by se nám šťoural ve věcech.

13
00:00:51,100 --> 00:00:54,100
Jo, to chápu.

14
00:00:55,700 --> 00:00:57,700
Co to bylo?

15
00:01:02,800 --> 00:01:04,700
No tak.

16
00:01:13,500 --> 00:01:15,100
Zatraceně.

17
00:01:20,200 --> 00:01:22,900
Zůstaň tu s Navarrem.

18
00:01:38,900 --> 00:01:40,300
Jsme v prdeli.

19
00:01:40,300 --> 00:01:42,000
Myslíš?

20
00:01:42,700 --> 00:01:46,600
Chlapi, Navarro vykašlává spoustu krve.

21
00:02:05,400 --> 00:02:08,300
Vezmeme z auta výstroj.

22
00:03:04,600 --> 00:03:14,100
Titulky přeložil IDžOR
idzorg@gmail.com

23
00:03:19,100 --> 00:03:22,300
........