1
00:00:11,000 --> 00:00:14,200
Překlad Atlantis
2
00:00:16,763 --> 00:00:18,063
Spatřen mimozemšťan !
3
00:00:20,809 --> 00:00:22,563
- Rogere, viděl jsi...
- Počkej.
4
00:00:22,683 --> 00:00:25,136
Tohle je buď nos štěněte,
nebo kus šálku na čaj.
5
00:00:25,256 --> 00:00:26,389
Kousek oka.
6
00:00:26,509 --> 00:00:28,467
To je ale zvrat.
7
00:00:28,587 --> 00:00:31,287
- Podívej se na to !
- Oh, můj bože.
8
00:00:31,851 --> 00:00:34,579
Mrkni na ta lýtka.
Víš, čím to je ?
9
00:00:34,699 --> 00:00:36,665
To je díky tomu, že jdu raději po
schodech, než abych jel výtahem.
10
00:00:36,825 --> 00:00:37,749
Jak k tomu došlo ?!
11
00:00:37,905 --> 00:00:40,330
Nevím. Nechal jsem doma převlek
12
00:00:40,453 --> 00:00:43,672
a o šest Rob Roysů později se
staly věci, za které nenesu zodpovědnost.
13
00:00:43,998 --> 00:00:46,902
Jako koupě toho puzzle.
Proč jsem si to sakra koupil ?
14
00:00:47,779 --> 00:00:50,024
Nesnáším štěňata.
Vylez z toho šálku !
15
00:00:50,149 --> 00:00:51,650
Ten šálek je na čaj !
16
00:00:51,775 --> 00:00:53,590
Rogere, musíš být opatrnější.
17
00:00:53,755 --> 00:00:55,582
Víš, co by mi CIA udělala,
18
00:00:55,705 --> 00:00:57,350
kdyby se provalilo, že
skrývám mimozemšťana ?
19
00:00:57,475 --> 00:01:00,803
Můj bože, dejte mu Daytime Emmy,
vážně dramatické.
20
00:01:00,926 --> 00:01:02,753
Jsem si jistý, že to byla jen náhoda.
21
00:01:02,876 --> 00:01:04,870
Nějaký Johnny Shutterbug měl štěstí.
22
00:01:04,996 --> 00:01:06,650
Klídek, už se to nestane.
23
00:01:06,818 --> 00:01:09,323
........