1
00:01:34,432 --> 00:01:37,302
Zastavte. Teď dávejte pozor.

2
00:01:41,772 --> 00:01:43,183
A je to.

3
00:02:09,717 --> 00:02:12,173
- Vyprat.
- Vyprat.

4
00:02:19,143 --> 00:02:20,637
Sežrat.

5
00:02:23,898 --> 00:02:26,982
Jeho pes, nechat sežrat, taky.

6
00:02:29,237 --> 00:02:32,570
Nebo sežrat sám, ty šilhavej barbare.

7
00:03:02,064 --> 00:03:03,558
To je pro mě?

8
00:03:04,275 --> 00:03:06,066
Přinesla jsem ti to.

9
00:03:11,282 --> 00:03:12,562
Vypadni.

10
00:03:19,665 --> 00:03:22,666
Namířil na něj bouchačku.
Bum! Střelil ho přímo sem.

11
00:03:23,335 --> 00:03:24,830
Je to támhleten chlap.

12
00:03:24,920 --> 00:03:27,957
On a Divokej Bill střelili
toho chlapa přímo do oka.

13
00:03:30,010 --> 00:03:32,382
Ty se nebojíš hotelové kuchyně, Sethe?

14
00:03:40,103 --> 00:03:41,514
Ještě se uvidíme.

15
00:03:51,616 --> 00:03:54,533
Lidi jako je Seth Bullock
jsou pro tábor přínosem.

16
00:03:55,036 --> 00:03:58,868
Reverende, člověk, který přijde do týhle
bedny by s vámi asi nesouhlasil.

17
00:03:58,956 --> 00:04:02,456
Pan Bullock netasil první a rád bych
připomněl, že si u mě objednal...

18
00:04:02,543 --> 00:04:06,126
výrobu rakve pro zesnulého
a také dohlédl na řádný pohřeb.

19
00:04:06,631 --> 00:04:09,038
Nemáte tušení,
jak se jmenoval zesnulý?

20
00:04:09,884 --> 00:04:12,801
V jeho věcech jsem našel
dopis pro Toma Masona.

21
00:04:12,887 --> 00:04:14,630
Jednoho Toma Masona znám.

22
00:04:14,847 --> 00:04:17,932
Ale ten, co se chladí v potoce,
to není on.

23
00:04:18,017 --> 00:04:20,140
........