1
00:00:00,292 --> 00:00:04,046
Následující příběh je smyšlený a nepopisuje
žádnou skutečnou osobu nebo událost
2
00:00:04,046 --> 00:00:06,590
12. srpna, 1945.
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,800
<i>No, to je ale zápas přátelé!</i>
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,636
<i>Sledujeme pouze exibiční zápas,</i>
5
00:00:10,636 --> 00:00:14,890
<i>ale jsou to nervy, jako kdyby
šlo o zápas světové série!</i>
6
00:00:14,890 --> 00:00:17,643
<i>Jsme na začátku 9. směny
a Major League mají</i>
7
00:00:17,643 --> 00:00:21,647
poslední tři pokusy
na vyautování Negro League.
8
00:00:21,647 --> 00:00:24,942
<i>Na pálce, za hráče Negro League,
Clyde Taylor.</i>
9
00:00:24,942 --> 00:00:30,322
Zatím dva doubly a jeden single,
tenhle klučina je prostě famózní.
10
00:00:30,322 --> 00:00:33,325
Ukaž jim, jak se to dělá, chlapče.
11
00:00:35,494 --> 00:00:36,912
Time.
12
00:00:43,877 --> 00:00:48,006
Sleduj, co jsem ti říkal, Jackie?
13
00:00:48,006 --> 00:00:49,675
Chlape, rozklepali se mu kolena.
14
00:00:49,675 --> 00:00:51,343
Ne, ty sleduj.
15
00:00:51,343 --> 00:00:55,222
Však on to zvládne.
Má tuny kuráže.
16
00:00:55,222 --> 00:00:57,808
Co říkáš na tuhle?
17
00:01:00,519 --> 00:01:02,813
Je dobrá, díky Crumbsi.
18
00:01:02,813 --> 00:01:05,065
Udělej z nás hvězdy, jasný?
19
00:01:15,617 --> 00:01:19,037
Peníze, boty i šaty, pánové.
20
00:01:19,037 --> 00:01:25,502
Vsázím všechno, co mám,
že tenhle klučina odpálí míček až za tribuny.
21
00:01:25,502 --> 00:01:30,716
Zvládneš to miláčku.
Už jen jeden odpal! Ukaž se!
22
00:01:30,716 --> 00:01:34,553
Pošlu tě zpátky na plantáže,
rozumíš?
23
00:01:35,429 --> 00:01:43,103
........