1
00:01:07,402 --> 00:01:09,438
Zastavte tu hudbu!

2
00:01:10,082 --> 00:01:14,075
-Co se děje, kachno?
-Co se děje? Já ti řeknu, co se děje!

3
00:01:14,242 --> 00:01:17,837
Já to tady přebírám, to se děje.

4
00:01:18,882 --> 00:01:23,114
50 let tvýho rozvalování se
na výsluní už stačilo!

5
00:01:23,722 --> 00:01:26,395
Odtedˇ budu na štítě jezdit já,

6
00:01:26,562 --> 00:01:31,033
protože já jsem tady ten jedinej,
kdo má pořádnej talent.

7
00:01:31,202 --> 00:01:34,239
Tak, šěfe, vezmeme to ještě
jednou celý od začátku.

8
00:01:34,642 --> 00:01:36,121
Ták, to by stačilo.

9
00:01:36,322 --> 00:01:39,678
A tedˇ: Kamera! Hudba! Z vuk!

10
00:01:45,042 --> 00:01:47,510
Haha. Velmi vtipně.

11
00:01:47,802 --> 00:01:51,477
Čekejte, že se vám ozvou
mí právní zástupci.

12
00:02:03,322 --> 00:02:07,873
Když už nebudu hrát v tomhle animáči,
klidně rovnou pusťte ten film.

13
00:02:08,082 --> 00:02:09,561
Jedem!

14
00:02:10,522 --> 00:02:15,676
GREMLlNS 2: NOVÁ GENERACE

15
00:03:56,562 --> 00:03:58,120
Pane Wingu?

16
00:04:03,962 --> 00:04:07,511
Daniel Clamp by s vámi rád mluvil.

17
00:04:16,962 --> 00:04:21,513
Dobré jitro, pane Wingu.
Pojdˇme rovnou k věci, ano?

18
00:04:22,082 --> 00:04:24,721
Zvyšuji svou nabídku
zásadním způsobem.

19
00:04:24,922 --> 00:04:28,597
Vy jste oddán svému podnikání.
To oceňuji.

20
00:04:28,802 --> 00:04:33,318
Já jsem oddán zase tomu svému.
Buduji největší stavby v New Yorku.

21
00:04:33,522 --> 00:04:35,274
A vy prodáváte,

22
00:04:35,882 --> 00:04:39,841
drobnůstky.
To je v pořádku. Podívejte se na toto.

23
........