1
00:00:06,075 --> 00:00:12,332
Titulky přeložil
Ferry

2
00:00:37,903 --> 00:00:41,931
INDIANA JONES
A KRÁLOVSTVÍ KŘIŠŤÁLOVÉ LEBKY

3
00:01:13,020 --> 00:01:15,525
- Co to tam máš za motor?
- Chceš si dát závod?

4
00:01:28,623 --> 00:01:30,170
Prosím!

5
00:01:30,541 --> 00:01:32,088
No tak, pojeď!

6
00:01:51,640 --> 00:01:53,590
Rychleji! Rychleji!

7
00:02:29,069 --> 00:02:31,997
NEVADA, 1957

8
00:02:39,407 --> 00:02:43,525
Je mi líto pánové, ale celá oblast je uzavřená
kvůli testování zbraní na dalších 24 hodin.

9
00:02:43,746 --> 00:02:45,692
A to zahrnuje všechny
na základně.

10
00:02:46,581 --> 00:02:47,923
Dobré odpoledne, pane!

11
00:02:55,020 --> 00:02:56,631
Pro vás to bohužel platí
také, plukovníku.

12
00:02:56,632 --> 00:02:58,370
Pentagon nám poslal...

13
00:03:14,278 --> 00:03:16,592
VSTUP ZAKÁZÁN

14
00:04:17,838 --> 00:04:19,442
Rusové.

15
00:04:21,003 --> 00:04:22,549
Tohle nebude lehký.

16
00:04:23,381 --> 00:04:25,202
Ne tak jako dřív.

17
00:04:25,203 --> 00:04:27,345
- Už jsme byli v horší situaci.
- Jo, kdy?

18
00:04:27,447 --> 00:04:29,825
Ve Flensburgu.
Tam jich bylo dvakrát tolik.

19
00:04:29,826 --> 00:04:31,973
- Byli jsme mladší.
- Já jsem pořád mladý.

20
00:04:31,974 --> 00:04:35,746
Měli jsme zbraně. Dej ty ruce dolů.
Ztrapňuješ nás.

21
00:04:36,846 --> 00:04:39,582
Vsadím se o 500 babek,
že z toho vyvázneme.

22
00:04:48,775 --> 00:04:50,552
Tak jen o stovku.

23
........