1
00:02:07,860 --> 00:02:10,090
Toto je pravdivý příběh.
2
00:02:10,220 --> 00:02:13,690
I když jsou jeho postavy
složené z reálných mužů
3
00:02:13,820 --> 00:02:16,698
a čas i prostor byly zhuštěné,
4
00:02:16,820 --> 00:02:22,531
všechny podrobnosti útěku
jsou podle skutečnosti.
5
00:04:39,580 --> 00:04:41,457
Běžte dovnitř.
6
00:04:43,340 --> 00:04:45,535
Rychle.
7
00:04:45,660 --> 00:04:47,537
Tudy.
8
00:04:53,380 --> 00:04:54,972
Rychle.
9
00:05:06,860 --> 00:05:10,091
Jo, není to špatné. Kterou si zabereš?
10
00:05:10,220 --> 00:05:11,619
Ne, ta je moje.
11
00:05:48,740 --> 00:05:50,935
Jak je to daleko do lesa, Danny?
12
00:05:52,220 --> 00:05:54,415
Přes 60 metru.
13
00:05:54,540 --> 00:05:56,258
Já bych řekl 90.
14
00:05:56,380 --> 00:05:58,450
To bude dlouhé kopání.
15
00:05:58,580 --> 00:06:02,414
Řekneme Cavendishovi, ať to proměří.
Škoda, že tu není Velký X.
16
00:06:03,260 --> 00:06:05,296
Willie, myslíš, že jim X uniknul?
17
00:06:05,420 --> 00:06:07,490
To by nám to dal už nějak vědět.
18
00:06:07,620 --> 00:06:10,612
- Myslíš gestapo?
- Buď to nebo je po něm.
19
00:06:26,420 --> 00:06:28,331
- Velitel skupiny Ramsey?
- Ano.
20
00:06:28,460 --> 00:06:32,533
Jsem Hauptfeldwebel Strachwitz.
Šel byste laskavě se mnou?
21
00:06:32,660 --> 00:06:35,174
- Postarám se vám o výstroj, pane.
- Dobře.
22
00:06:46,940 --> 00:06:48,817
Gruppenkommandeur Ramsey.
23
00:06:49,900 --> 00:06:51,618
Dobrý den, veliteli skupiny.
24
........