1
00:00:01,360 --> 00:00:03,240
V minulých dílech Prison Break:

2
00:00:03,280 --> 00:00:05,360
Sona je jednosměrka.

3
00:00:05,440 --> 00:00:08,160
Co vejde dovnitř,
nikdy nevyleze ven.

4
00:00:08,200 --> 00:00:10,325
Od loňských nepokojů
nás tu nechali hnít.

5
00:00:10,360 --> 00:00:13,800
Počítali, že se tu zničíme sami,
ale nám to prospívá.

6
00:00:13,840 --> 00:00:16,560
A co spolupráce, víš,
pomoci jeden druhému?

7
00:00:16,640 --> 00:00:17,760
Jsi v tom sám.

8
00:00:17,800 --> 00:00:18,965
Dostaň mě z toho!

9
00:00:19,000 --> 00:00:22,040
Chceš vědět kde je, tak najdi způsob
jak mě z toho dostat!

10
00:00:22,080 --> 00:00:23,360
Maricruz...

11
00:00:23,440 --> 00:00:24,325
Maricruz.

12
00:00:24,360 --> 00:00:28,040
Můžeme Vám pomoci se vším,
co budete chtít, jen odsud utečte.

13
00:00:28,075 --> 00:00:29,480
Tahle konverzace skončila.

14
00:00:29,520 --> 00:00:31,320
Snažíme se to udělat jednodušší cestou.

15
00:00:33,000 --> 00:00:34,800
Myslíš, že mi můžeš prokázat laskavost?

16
00:00:43,080 --> 00:00:45,720
Máme hodně o čem diskutovat, Lincolne.

17
00:00:45,920 --> 00:00:47,600
Především o tvém bratrovi.

18
00:00:47,920 --> 00:00:49,880
Jak to vypadá s tím převozem?

19
00:00:49,920 --> 00:00:50,845
Zůstáváš.

20
00:00:50,880 --> 00:00:52,120
O čem to mluvíš?

21
00:00:52,240 --> 00:00:54,640
Tati, je mi to líto.

22
00:00:54,720 --> 00:00:55,480
Mají mě a Sáru.

23
00:00:55,520 --> 00:00:57,560
Máš týden abys naše Whistlera.

24
00:00:57,600 --> 00:01:00,200
........