1
00:01:12,160 --> 00:01:14,360
Musíte něco udělat, můj bratr je nevinný,
je to americký občan.

2
00:01:14,395 --> 00:01:15,880
Podívejte nedá se s tím nic dělat.

3
00:01:15,920 --> 00:01:17,800
Samozřejmě existuje něco-na místě činu,
co to celé potvrdí.

4
00:01:17,835 --> 00:01:19,257
Podívejte, jsem jenom
zastupující úředník, jasné?

5
00:01:19,292 --> 00:01:20,680
Pokud hledáte někoho,
kdo opravdu něco zmůže,

6
00:01:20,715 --> 00:01:22,120
musíte si počkat
na konzula,

7
00:01:22,160 --> 00:01:24,280
dorazí sem až ráno.

8
00:01:24,680 --> 00:01:26,320
Je mi líto.

9
00:01:26,560 --> 00:01:28,520
Tím to ale neskončí!

10
00:01:29,600 --> 00:01:32,520
Ve které věznici je zavřený
váš bratr?

11
00:01:32,560 --> 00:01:33,640
V Soně.

12
00:01:35,240 --> 00:01:36,680
Cože?

13
00:01:38,520 --> 00:01:40,800
Tam jsou nejhorší z nejhorších,

14
00:01:40,840 --> 00:01:43,160
ti které by žádná věznice nepřijala.

15
00:01:48,560 --> 00:01:52,760
Před rokem v ní nastaly takové nepokoje,
že se dokonce stáhli i dozorci

16
00:01:52,800 --> 00:01:54,920
a nechali je všechny bez dozoru.

17
00:01:54,960 --> 00:01:59,080
Na tisíc zlodějů, násilníků
a vrahů.

18
00:02:08,640 --> 00:02:12,240
Vláda se jen drží opodál a
zajišťuje celou oblast.

19
00:02:20,760 --> 00:02:24,320
Sona pro ně znamená jediné.

20
00:02:24,400 --> 00:02:25,760
Kdokoliv se dostane tam,

21
00:02:26,440 --> 00:02:28,200
ven už nikdy nevýjde,

22
00:02:28,800 --> 00:02:30,880
leda že by byl už mrtvý.

23
00:03:19,260 --> 00:03:19,865
PANAMA CITY-GENERÁLNÍ KONZULÁT
........