1
00:00:11,490 --> 00:00:14,653
<i>Slyšel jsem,
že do domova důchodců chodí lidé...</i>
2
00:00:14,653 --> 00:00:18,694
<i>...když život skončil s nimi
a oni se chystají skoncovat s ním.</i>
3
00:00:19,831 --> 00:00:22,459
<i>Tenhle výraz
byl pro Everwood pravdivý.</i>
4
00:00:22,459 --> 00:00:26,695
<i>Ransellovi koupili staré sídlo Hicksů
v roce 1942.</i>
5
00:00:26,695 --> 00:00:30,899
<i>Poté ho změnili na jediný
domov důchodců v Everwoodu.</i>
6
00:00:31,243 --> 00:00:35,543
<i>Lidé už moc často tento domov
nenavštěvují.</i>
7
00:00:35,543 --> 00:00:37,909
<i>Ne, že by to dříve bylo jiné.</i>
8
00:00:37,909 --> 00:00:42,577
<i>Nevím, jestli to bylo kvůli duchu minulosti
nebo předtuchy jejich budoucnosti...</i>
9
00:00:42,577 --> 00:00:45,086
<i>...ale něco je odsud drželo dál.</i>
10
00:00:46,391 --> 00:00:49,883
<i>Pak někdy, ale pouze někdy...</i>
11
00:00:49,883 --> 00:00:52,860
<i>...zasvítilo malé světlo do tohoto temného
a prázdného místa.</i>
12
00:00:52,860 --> 00:00:55,591
Jste na řadě, Charlie.
13
00:01:00,839 --> 00:01:02,500
<i>Nic neodradilo Dr. Browna...</i>
14
00:01:02,500 --> 00:01:06,007
<i>...od rozšiřování své bezplatné péče,
kde byla potřeba.</i>
15
00:01:06,007 --> 00:01:08,373
Potřebuji předepsat další Viagru.
16
00:01:08,373 --> 00:01:11,812
- Jak funguje? Nějaké vedlejší účinky?
- Štěstí.
17
00:01:12,150 --> 00:01:16,780
Předepsal jsem vám ji před pár týdny.
Ještě bychom měli počkat.
18
00:01:16,780 --> 00:01:20,015
No tak, doktore.
Nemůžete zklamat dámy.
19
00:01:20,859 --> 00:01:22,952
Jdeme, Charlie.
20
00:01:24,863 --> 00:01:26,023
Kdo je další?
21
00:01:26,023 --> 00:01:29,326
Chtěla bych vám představit
váženého soudce Marvina Harrisona.
22
00:01:29,326 --> 00:01:32,368
- Jak se vám vede, soudče?
........