1
00:00:00,600 --> 00:00:01,600
V minulých dílech jste viděli:
2
00:01:04,200 --> 00:01:05,700
Z útočného pole!
3
00:01:05,900 --> 00:01:06,600
Co?
4
00:01:07,500 --> 00:01:09,500
Děláte si srandu? Vždyť to je normální útok.
5
00:01:09,600 --> 00:01:11,200
Normálně by ste to nenazval faulem!
6
00:01:19,400 --> 00:01:20,100
Brooke.
7
00:01:22,000 --> 00:01:23,600
He, Mami! Oh!
8
00:01:41,800 --> 00:01:45,200
Dobrý den volám z ordinace pana Copelandse Brook Davis,
9
00:01:45,400 --> 00:01:47,200
Brook, je to naléhavé, zavolejte nám.
10
00:01:48,400 --> 00:01:50,200
Halo. Jistě.
11
00:01:50,600 --> 00:01:51,400
Jo, jasně, Jen...
12
00:01:51,500 --> 00:01:53,500
Brook! O operaci Angie.
13
00:01:58,200 --> 00:02:00,900
Tak řekni mi proč je ta operace tak narychlo.
14
00:02:01,000 --> 00:02:02,600
Protože je to všechno na dobrovolnickém základu.
15
00:02:02,700 --> 00:02:04,100
Chirurgové darují i služby.
16
00:02:04,200 --> 00:02:05,600
Tak zaleží na nich kdy to udělají.
17
00:02:05,700 --> 00:02:07,700
A všechno spraví a všechno.
18
00:02:08,200 --> 00:02:10,200
Jen jsem si nemyslela, že to bude dnes.
19
00:02:10,700 --> 00:02:11,600
Co můžu udělat?
20
00:02:11,700 --> 00:02:13,400
Už si udělala. Děkuju.
21
00:02:13,900 --> 00:02:15,500
Ale zavolala bys mi Lucase?
22
00:02:15,600 --> 00:02:17,300
Je už s Angie propojený.
23
00:02:17,400 --> 00:02:18,700
A myslím, že by to chtěl vědět.
24
00:02:19,200 --> 00:02:22,000
- Jo jasně. Budu zpět.
- Dobře.
25
00:02:23,100 --> 00:02:24,100
No tak.
........