1
00:00:00,020 --> 00:01:10,000
Preložil: casioa5302ca@azet.sk
upravil a prečasoval: igorhe
2
00:00:00,080 --> 00:00:02,760
Kde sme boli?
michelle je z teba otrávená.
3
00:00:02,920 --> 00:00:05,680
Yeah, pretože môj "willy" bol trošku
"wonky" a ja som tak trošku šialený.
4
00:00:06,264 --> 00:00:08,440
Ok. anwar sa chová divne.
5
00:00:08,600 --> 00:00:10,060
Ak by sa to už nedalo povedať lepšie,
6
00:00:10,180 --> 00:00:11,800
Tak by som povedal že sa
chová kurva tajomne.
7
00:00:11,960 --> 00:00:13,280
To je tvoj tieň, maxxie!
8
00:00:14,721 --> 00:00:16,400
A ty si šiel do škótska
pozrieť cassie
9
00:00:16,561 --> 00:00:19,959
A myslel si si že tam niekde šuká
s nejakým škótskym týpkom menom lachlan.
10
00:00:20,120 --> 00:00:21,200
Ženy, viete?
11
00:00:21,360 --> 00:00:22,760
- a smrť môjho otca.
- čurák.
12
00:00:23,076 --> 00:00:25,319
Chris, máš čo ponúknuť?
13
00:00:25,439 --> 00:00:27,799
Bubliny... stúpajú hore,
14
00:00:27,960 --> 00:00:31,480
A hore,a hore a potom...
15
00:00:33,400 --> 00:00:35,160
- ... zmiznú.
- ahoj, sid.
16
00:00:37,864 --> 00:00:38,903
Homoš.
17
00:01:10,948 --> 00:01:13,348
Chris
18
00:01:18,201 --> 00:01:20,919
"dovoľte", chris. chris miles?
19
00:01:21,039 --> 00:01:22,679
Ah, chvíľočku...
20
00:01:22,799 --> 00:01:24,479
Ah, dobre.
21
00:01:24,599 --> 00:01:28,959
Chris. v živote,
všetci kráčame chodníkom.
22
00:01:29,079 --> 00:01:32,559
A keď ten chodník nemá značky,
taka sa ľudia môžu stratiť.
23
00:01:32,679 --> 00:01:34,319
........