1
00:00:35,319 --> 00:00:41,852
Překlad: Dr. Macák
Časovaní: GeGo
Korektura: hyeena
2
00:00:37,400 --> 00:00:41,500
Nesnášim veterináře, chtěj po mě
90 babek za každej den co tu je Brian.
3
00:00:41,600 --> 00:00:43,900
Za 60 bych ho mohl ubytovat v Holyday Inn.
4
00:00:43,900 --> 00:00:46,100
No tak, jen se smějte!
5
00:00:48,200 --> 00:00:51,600
Omlouvám se, ale můj
cvrček má syndrom neposedných nohou.
6
00:00:52,800 --> 00:00:55,800
Doufám, že Brianovi problémy
s žaludkem nejsou nic vážného.
7
00:00:56,300 --> 00:00:58,800
Koukni na to Lois to je
důvod proč mě kočky tak serou.
8
00:00:59,200 --> 00:01:02,400
Dělá tu podivnou noho
protahovací věc když se olizuje.
9
00:01:05,600 --> 00:01:08,000
Jen se koukni... koukni na mýho ****
10
00:01:09,700 --> 00:01:12,300
Díky bohu, že tu je
veterinář co Brianovi pomůže.
11
00:01:12,400 --> 00:01:14,700
Já chci být veterinářka až vyrostu!
12
00:01:14,700 --> 00:01:19,800
<i>Meg, tohle už sme vyřešili
musíš přibrat 150 liber a
napsat román Ošklivka Betty.</i>
13
00:01:19,800 --> 00:01:21,500
- Ale Tati!
- Bez diskuze!
14
00:01:21,600 --> 00:01:25,600
- Bez diskuze! Bez diskuze!
- Vidíš, ten pták ví o čem mluvím.
15
00:01:25,800 --> 00:01:28,400
- Děkuji. - Děkuji.
- Děkuji. - Děkuji.
16
00:01:28,400 --> 00:01:30,100
- Jste velice laskav.
- Jste velice laskav.
17
00:01:30,500 --> 00:01:33,800
To už se dneska teda nevidí,
to už se dneska nevidí.
18
00:01:33,800 --> 00:01:34,800
- Líbíš se mi.
- Líbíš se mi.
19
00:01:34,800 --> 00:01:36,200
Oh, díky bohu!
20
00:01:36,200 --> 00:01:40,300
Nikdy nevíš co si ti ostatní myslí,
ale sem rád, že jsem udělal dobrý dojem.
21
00:01:40,600 --> 00:01:42,700
- Byl bys rád mým přítelem?
........