1
00:00:00,036 --> 00:00:01,327
Stalo se ve Without a Trace
2
00:00:01,777 --> 00:00:05,077
Jeně se nevede moc dobře.
Chci, abyste si s ní promluvil.
3
00:00:05,144 --> 00:00:09,044
Vím, že už to pro tebe nebude
jako dřív, ale bude líp.
4
00:00:09,258 --> 00:00:10,472
Slibujete?
5
00:00:10,852 --> 00:00:12,158
Giusti ji znásilnil.
6
00:00:12,411 --> 00:00:16,211
Znám detaily, Jacku.
Je to můj případ.
7
00:00:16,278 --> 00:00:18,678
Chtěl bych být schopen
té dívce něco dát.
8
00:00:51,645 --> 00:00:53,036
Pane McCanne?
9
00:00:55,313 --> 00:00:56,444
Slyšíte mě?
10
00:00:58,044 --> 00:01:01,411
Jestli mě slyšíte,
pak znova hejbněte hlavou.
11
00:01:07,144 --> 00:01:09,611
Potřebuji tu okamžitě
doktora Postermana.
12
00:01:14,344 --> 00:01:16,645
Jayi?
13
00:01:16,711 --> 00:01:20,845
Jayi? Jste v bezpečí, dobře?
Dobře. Jste v nemocnici.
14
00:01:20,912 --> 00:01:24,311
Jmenuji se doktor Posterman.
Bolí vás něco?
15
00:01:24,378 --> 00:01:28,645
Mrkněte jednou jestli ano,
nebo dvakrát jestli ne.
16
00:01:28,711 --> 00:01:30,978
Ne. Dobře, rozumím.
17
00:01:31,044 --> 00:01:32,177
Je vám dobře.
18
00:01:32,244 --> 00:01:33,711
Zkuste si odpočinout.
19
00:01:33,778 --> 00:01:36,993
Udělejte mu vyšetření krevního obrazu.
20
00:01:38,278 --> 00:01:41,111
Jste tu, protože jste měl autonehodu.
21
00:01:41,177 --> 00:01:43,511
Budete v pořádku.
22
00:01:43,578 --> 00:01:45,745
Váš zrak bude trochu rozmazaný.
23
00:01:45,811 --> 00:01:47,377
Můžete sledovat to světlo?
........