1
00:00:02,650 --> 00:00:05,680
Pane Geissi, moc se omlouvám.
Až teď jsem se dozvěděl, že tu jste.

2
00:00:05,680 --> 00:00:09,360
Postavil bych asistenta na hanbu,
ale on to má rád.

3
00:00:09,360 --> 00:00:13,670
Nic se nestalo. Obdivoval jsem
tuhle obálku časopisu The Bulb.

4
00:00:13,670 --> 00:00:14,811
Díky, pane.

5
00:00:16,680 --> 00:00:18,140
Jste v pořádku?

6
00:00:18,140 --> 00:00:20,140
To ta cukrovka.

7
00:00:20,140 --> 00:00:23,410
Pořád se mi motá hlava,
skoro nic nevidím.

8
00:00:23,410 --> 00:00:25,460
- Všichni stárneme.
- To mi povídej.

9
00:00:25,460 --> 00:00:27,660
Moje holčička se vdává.

10
00:00:27,660 --> 00:00:33,150
Ona a její snoubenec
zrovna vybírají květiny na svatbu.

11
00:00:33,770 --> 00:00:36,071
Ohnivý ostrov, říkáš?
Tam bych se chtěl podívat.

12
00:00:36,250 --> 00:00:40,170
Zasurfovali bysme si, rozdělali oheň
a hledali na sobě klíšťata.

13
00:00:40,370 --> 00:00:43,836
Kathy, našel jsem perfektní místo
pro naše líbanky.

14
00:00:44,610 --> 00:00:49,710
Získáte skvělého zetě.
Banks by pro firmu udělal cokoli.

15
00:00:49,710 --> 00:00:54,718
Vím, že jste si moc nepadli do oka.
Bojovali jste o moje místo skoro rok.

16
00:00:54,753 --> 00:00:58,716
Vydrželi jste, zatímco ostatní
ten nápor nezvládli.

17
00:00:58,951 --> 00:01:00,200
Třeba Bob Duncan.

18
00:01:00,220 --> 00:01:03,220
Expert na krizový management
a on se oběsí...

19
00:01:03,420 --> 00:01:05,916
Teď jsi zůstal jen ty a Banks.

20
00:01:06,250 --> 00:01:08,280
Tohle rozhodnutí
nebylo snadné, Jacku.

21
00:01:08,280 --> 00:01:11,435
Banks se stává součástí
mé rodiny.

22
........