1
00:01:53,193 --> 00:01:55,696
www.titulky.com
2
00:01:56,530 --> 00:02:00,701
Poušť Sonora, Mexico
3
00:02:02,786 --> 00:02:05,748
Současnost
4
00:02:25,226 --> 00:02:27,144
Jsme první?
5
00:02:30,022 --> 00:02:32,399
Přijeli jsme sem první?
6
00:03:13,566 --> 00:03:15,651
Máte s sebou tlumočníka?
7
00:03:16,777 --> 00:03:21,740
Nejsem profesionální tlumočník.
Jsem kartograf.
8
00:03:22,366 --> 00:03:23,742
Kreslím mapy.
9
00:03:23,951 --> 00:03:26,870
Tlumočíte z francouzštiny
do angličtiny?
10
00:03:27,079 --> 00:03:30,249
Ano, vysvětlil jsem to
vedoucímu týmu.
11
00:03:30,457 --> 00:03:32,751
Jsem jen trochu překvapen.
12
00:03:33,002 --> 00:03:36,088
- tes-vous Monsieur Loglin?
- Laughlin, oui.
13
00:03:36,338 --> 00:03:37,715
Laughlin. Promiňte.
14
00:03:37,923 --> 00:03:40,217
Jak dlouho pracujete
na projektu?
15
00:03:40,426 --> 00:03:45,347
Jsem u amerického týmu
od začátku.
16
00:03:45,598 --> 00:03:50,060
Viděl jsem vás na konferenci
ve Montsoreau, která se vydařila.
17
00:03:50,311 --> 00:03:53,397
Zvláště pro vás.
Zvláště pro Francouze.
18
00:03:53,647 --> 00:03:56,066
Není-li pozdě,
blahopřeji vám.
19
00:03:58,444 --> 00:04:01,447
Už jsou tady! Všichni!
20
00:04:12,791 --> 00:04:15,044
Zkontrolujte přistávací značky!
21
00:04:39,902 --> 00:04:43,614
Pan Lacombe chce vědět
čísla motorů!
22
00:04:46,909 --> 00:04:49,828
M-447148!
23
00:04:50,037 --> 00:04:54,416
........