1
00:00:01,540 --> 00:00:03,280
<i>V minulých dieloch ste videli:</i>

2
00:00:43,740 --> 00:00:46,070
Ďakujem za radu...

3
00:00:46,080 --> 00:00:48,540
ale myslím, že už to
nebudem viac potrebovať.

4
00:00:48,550 --> 00:00:50,250
Čo sa stalo?

5
00:00:50,260 --> 00:00:52,820
Povedala som jej, že jej mám
plné zuby.

6
00:00:52,830 --> 00:00:54,050
Čo ste povedali?

7
00:00:54,060 --> 00:00:56,910
Ellen, ste mladšia spoločníčka.

8
00:00:56,920 --> 00:01:00,330
Keď bola Patty v mojom veku, myslíte
že by zniesla šéfa ako je ona?

9
00:01:00,340 --> 00:01:01,460
Nie.

10
00:01:01,470 --> 00:01:03,630
Tak prečo by som ja mala?

11
00:01:03,640 --> 00:01:05,810
Išlo tu o ten prípad?

12
00:01:05,820 --> 00:01:07,090
Viac menej.

13
00:01:07,100 --> 00:01:09,540
Sama som prišla na nejaké dôkazy...

14
00:01:09,550 --> 00:01:12,740
Ale Patty viac trápilo čo som urobila,
ako čo som zistila.

15
00:01:12,750 --> 00:01:14,300
Chápem.

16
00:01:14,310 --> 00:01:17,140
Ona tvrdí, že je to len o tom prípade,
ale nie je.

17
00:01:17,150 --> 00:01:19,000
Ide tu o ňu a o jej psychologické hry.

18
00:01:19,010 --> 00:01:20,130
Áno.

19
00:01:20,140 --> 00:01:23,320
Chcem, aby klienti ten prípad vyhrali, ale...

20
00:01:23,330 --> 00:01:25,260
Ale nemienim byť Pattyn
boxovací pytel.

21
00:01:25,270 --> 00:01:27,780
Tak ste zaútočili naspäť.

22
00:01:27,790 --> 00:01:30,550
Preto som tu pán Nye.

23
00:01:31,160 --> 00:01:33,360
Potrebujem prácu.

24
00:01:34,090 --> 00:01:37,120
........