1
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
PIVO V KRABIČCE OD MLÉKA NENÍ MLÉKO
2
00:01:01,000 --> 00:01:07,000
Super.
3
00:01:07,599 --> 00:01:10,000
EPIZODA 11:
BÁRTŮV SOUDNÍ ZÁKAZ
4
00:01:10,400 --> 00:01:13,000
Titulky ze slovenštiny přeložil
krygl (ICQ: 216761563).
5
00:01:16,000 --> 00:01:17,998
Šťastnou třetí nad ránem všem!
6
00:01:18,000 --> 00:01:23,000
Za bezvýznamných 5 hodin budeme obdivovat
nejskvělejší ledovec ve Springfieldu:
7
00:01:23,000 --> 00:01:23,998
Springfieldský ledovec!
8
00:01:24,000 --> 00:01:26,998
Doufám, že máte všichni na sobě vhodné
oblečení na ledovec.
9
00:01:27,000 --> 00:01:29,998
Hej, podívejte se na moji košili.
Je shodná s tématem.
10
00:01:30,000 --> 00:01:32,998
Je to součást mojí linie
"Ledovce v pohybu".
11
00:01:33,000 --> 00:01:35,998
I když nesouhlasím s výrokem
na tvé košili,
12
00:01:36,000 --> 00:01:38,998
schvaluju vše, co přitáhne
pozornost k ledovci.
13
00:01:39,000 --> 00:01:45,000
Vzhůru za dobrodružstvím!
14
00:01:46,000 --> 00:01:47,998
Takže, Lízo,
připravená na cestu?
15
00:01:48,000 --> 00:01:49,998
No, jasně.
16
00:01:50,000 --> 00:01:53,998
Na shledanou při dalším pádu!
17
00:01:54,000 --> 00:01:56,998
Děláš ten hloupý vtip při každém výletě.
18
00:01:57,000 --> 00:02:00,998
Pokud tento byznys děláš tak dlouho jako já,
není možné se neopakovat.
19
00:02:01,000 --> 00:02:07,000
Na shledanou při dalším pádu!
20
00:02:08,000 --> 00:02:14,000
<== SPRINGFIELDSKÝ LEDOVEC
LEDOVCOVÉ OBCHODNÍ CENTRUM ==>
21
00:02:15,000 --> 00:02:16,997
Takže Edno...
22
00:02:17,000 --> 00:02:19,997
sepsal jsem všechna možná témata
k rozhovorům na výletě...
........