1
00:00:01,000 --> 00:00:02,240
V minulých dílech...

2
00:00:02,836 --> 00:00:05,430
Právě jsme dostali hlášku o nehodě
s mnohačetnými zraněními někde poblíž.

3
00:00:05,505 --> 00:00:06,733
Nemůžeš to říct Sheperdovi,

4
00:00:06,806 --> 00:00:09,297
-dokud to já neřeknu Meredith.
-Cristina a já jsme zasnoubeni.

5
00:00:10,377 --> 00:00:11,867
Rychle! Rychle! Potřebuju
tady dole pomoc!

6
00:00:11,945 --> 00:00:15,403
-Můj kámoš je uvězněnej pod autem.
-Dr. O'Malley a já máme dohodu.

7
00:00:15,482 --> 00:00:18,178
Než půjdu na operaci, najde
mi mého syna.

8
00:00:18,251 --> 00:00:20,360
Jen ho musím obvázat a pak najdeme
někoho, kdo by ho vzal do nemocnice,

9
00:00:20,360 --> 00:00:21,982
a potom najdeme tvojí mamku.

10
00:00:22,055 --> 00:00:24,319
- Musím se odsud dostat!
- Ne pane, nehýbejte se!

11
00:00:31,164 --> 00:00:35,999
Jak jsem řekla...
zmizení se stávají.

12
00:00:38,071 --> 00:00:40,801
bolest se vytratí...

13
00:00:42,876 --> 00:00:46,471
krvácení se zastaví...

14
00:00:47,847 --> 00:00:49,508
a lidé...

15
00:00:50,784 --> 00:00:52,445
lidé zvolna zmizí.

16
00:01:23,383 --> 00:01:25,544
Je toho víc, co bych chtěla říct...

17
00:01:29,089 --> 00:01:30,920
Je toho tak moc.

18
00:01:36,396 --> 00:01:37,761
Ale...

19
00:01:42,202 --> 00:01:44,136
...Zmizela jsem.

20
00:02:03,156 --> 00:02:06,922
Zkontrolovala jste Kramerina na 2309?
Protože jeho snímky už jsou hotové a já nevím jak dál.

21
00:02:06,993 --> 00:02:09,791
Higgins na 2312 potřebuje stanovit dietu,
než může něco pozřít.

22
00:02:09,863 --> 00:02:12,889
Okay, hotovo a hotovo.
Um, potřebuji jen monitorovat Collinse na 2323.

23
........