1
00:00:39,250 --> 00:00:41,685
Určitě nastaly chvíle,
2
00:00:41,686 --> 00:00:44,981
kdy král Artuš litoval toho,
že ten meč z toho kamene vytáhl.
3
00:00:46,229 --> 00:00:48,301
Ale nikdy svou výpravu nevzdal.
4
00:00:49,305 --> 00:00:50,769
Tak proč ty ano?
5
00:00:51,244 --> 00:00:53,648
Nebo jsi toho Cestovatele, kterého jste
6
00:00:53,649 --> 00:00:56,925
se šťastlivci klubu Veritas
hledali, dávno našel?
7
00:00:57,733 --> 00:00:59,298
Cestovatel...
8
00:00:59,299 --> 00:01:01,461
Proč mě nepřekvapuje, že
ses nechal unést
9
00:01:01,462 --> 00:01:03,819
představivostí Patrície Swannové?
10
00:01:03,820 --> 00:01:07,494
Smrt Virgila Swanna a Queenových rodičů
jsem si nepředstavoval.
11
00:01:07,595 --> 00:01:11,379
Myslíš, že dokáži ovládat život jednotlivců?
Panebože...
12
00:01:11,536 --> 00:01:13,809
To mě přeceňuješ.
13
00:01:14,041 --> 00:01:15,798
Určitě jsi ovládal ten můj.
14
00:01:17,221 --> 00:01:19,699
To nebyla náhoda, že jsme v den meteoritického deště
15
00:01:19,700 --> 00:01:21,620
byli ve Smallville, nemám pravdu?
16
00:01:22,977 --> 00:01:25,042
Ta věc s továrnou byla jen zástěrka.
17
00:01:25,866 --> 00:01:28,261
Měl jsi tam potkat toho Cestovatele,
18
00:01:28,262 --> 00:01:30,248
kterého jste jako Společenství Veritas měli ochraňovat.
19
00:01:30,249 --> 00:01:31,753
Všechno si pamatuju, tati.
20
00:01:31,754 --> 00:01:34,496
To jsou jen vzpomínky malého chlapce v šoku,
21
00:01:34,497 --> 00:01:37,059
který se snaží vypořádat s traumatem
z meteoritického deště.
22
00:01:37,096 --> 00:01:39,570
S traumatem, které mi přivodil můj vlastní otec!
23
00:01:44,430 --> 00:01:46,966
Můj život se od toho dne navždy změnil.
24
00:01:55,056 --> 00:01:57,351
........