1
00:00:00,848 --> 00:00:02,882
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

2
00:00:02,932 --> 00:00:05,488
<i>Lynette si pohrávala s pokušením...</i>

3
00:00:05,488 --> 00:00:06,981
Spíš s mojí ženou?

4
00:00:07,799 --> 00:00:10,050
<i>Carlos zápasil s novým životem...</i>

5
00:00:10,050 --> 00:00:13,488
Jsem chudej a slepej a ani jedno z toho

6
00:00:13,488 --> 00:00:14,640
není pro tebe.

7
00:00:15,940 --> 00:00:18,350
<i>Bree objevila novou soupeřku...</i>

8
00:00:18,350 --> 00:00:20,313
Bree, to je asi ten nejlepší
koláč, jaký jsi kdy udělala.

9
00:00:20,394 --> 00:00:21,835
To není můj koláč.

10
00:00:22,717 --> 00:00:25,425
Dobrá, máte mě. Je můj.

11
00:00:26,940 --> 00:00:30,613
<i>A Susan využívala svých nových hostů.</i>

12
00:00:30,613 --> 00:00:32,925
Jo, poslyš, Bob a Lee nás představili

13
00:00:32,925 --> 00:00:34,253
tomu nejlepšímu dodavateli,

14
00:00:34,253 --> 00:00:36,003
takže nebudeme obtěžovat dlouho.

15
00:00:36,003 --> 00:00:37,128
Obtěžovat? Kdo tu obtěžuje?

16
00:00:37,128 --> 00:00:39,050
Můžete zůstat, jak
dlouho jen budete chtít.

17
00:00:44,500 --> 00:00:46,128
<i>Na chodbě</i>

18
00:00:46,128 --> 00:00:48,061
<i>greenwoodského rehabilitačního centra</i>

19
00:00:48,094 --> 00:00:50,261
<i>je cedulka.</i>

20
00:00:50,294 --> 00:00:55,328
<i>Připomíná pacientům, aby
nelhali o své minulosti.</i>

21
00:00:57,527 --> 00:01:00,594
<i>Ale Orson Hodge si jí nevšiml.</i>

22
00:01:00,627 --> 00:01:03,894
<i>Byl zaneprázdněn myšlenkami na minulost.</i>

23
00:01:03,927 --> 00:01:08,362
<i>Na minulost společnou s Mikem Delfinem.</i>

24
00:01:11,161 --> 00:01:14,627
<i>Orson vzpomínal na noc, kdy se potkali.</i>

25
........