1
00:00:02,281 --> 00:00:03,520
<i>V minulých dílech:</i>

2
00:00:03,521 --> 00:00:04,521
O co přesně jde...

3
00:00:05,011 --> 00:00:09,176
...mezi tebou a Colinem?
Proč se s ním tak kamarádíš?

4
00:00:09,454 --> 00:00:13,083
Jsi jediný, kdo ode mě neočekává,
že si na něj vzpomenu...

5
00:00:13,083 --> 00:00:16,318
...nebo budu ten, o kterém ani sám nevím,
jaký byl.

6
00:00:16,318 --> 00:00:18,053
<i>- Z vás jsou teď kamarádi?
- Tak nějak.</i>

7
00:00:18,053 --> 00:00:20,824
- Vypadá, že máme něco společného.
- Myslíš Amy?

8
00:00:20,824 --> 00:00:23,695
Překvapivě to s ní nemá co dělat.

9
00:00:24,369 --> 00:00:27,532
<i>Ze všech slavných příběhů
o překonání utrpení...</i>

10
00:00:27,532 --> 00:00:29,674
<i>... jste žádný neviděli předělaný
do filmu.</i>

11
00:00:29,674 --> 00:00:32,537
<i>Nikdy jste neviděli žádný o Jobovi.</i>

12
00:00:32,537 --> 00:00:36,272
<i>Kdo by chtěl vidět někoho,
jak se tolik stará o utrpení?</i>

13
00:00:36,272 --> 00:00:38,746
<i>Každý, komu záleží na jeho 8 dolarech... </i>

14
00:00:38,746 --> 00:00:42,045
<i>...by chtěl hodit popkorn na plátno
hned po tom, co se dozví...</i>

15
00:00:42,045 --> 00:00:46,020
<i>...že to ta osoba vzdává.
Příliš je příliš.</i>

16
00:00:46,020 --> 00:00:46,740
Promiň.

17
00:00:52,030 --> 00:00:57,195
<i>Nakonec, jak daleko jsme schopni zajít,
abychom dokázali svoji víru?</i>

18
00:00:57,195 --> 00:00:59,360
Ráda chodím ven s tvým bráchou.

19
00:00:59,671 --> 00:01:03,801
Nemá moc vousů,
tak ho můžu dlouho líbat.

20
00:01:03,801 --> 00:01:08,640
- Jo, viděla jsem.
- Byl to opravdu dlouhý film.

21
00:01:09,381 --> 00:01:12,782
Doufám, že ti to nevadí...

22
00:01:12,782 --> 00:01:17,445
...protože vypadá, že jste se s Colinem
........