1
00:00:00,348 --> 00:00:02,382
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

2
00:00:02,432 --> 00:00:04,988
<i>Lynette si pohrávala s pokušením...</i>

3
00:00:04,988 --> 00:00:06,481
Spíš s mojí ženou?

4
00:00:07,299 --> 00:00:09,550
<i>Carlos zápasil s novým životem...</i>

5
00:00:09,550 --> 00:00:12,988
Jsem chudej a slepej a ani jedno z toho

6
00:00:12,988 --> 00:00:14,140
není pro tebe.

7
00:00:15,440 --> 00:00:17,850
<i>Bree objevila novou soupeřku...</i>

8
00:00:17,850 --> 00:00:19,813
Bree, to je asi ten nejlepší
koláč, jaký jsi kdy udělala.

9
00:00:19,894 --> 00:00:21,335
To není můj koláč.

10
00:00:22,217 --> 00:00:24,925
Dobrá, máte mě. Je můj.

11
00:00:26,440 --> 00:00:30,113
<i>A Susan využívala svých nových hostů.</i>

12
00:00:30,113 --> 00:00:32,425
Jo, poslyš, Bob a Lee nás představili

13
00:00:32,425 --> 00:00:33,753
tomu nejlepšímu dodavateli,

14
00:00:33,753 --> 00:00:35,503
takže nebudeme obtěžovat dlouho.

15
00:00:35,503 --> 00:00:36,628
Obtěžovat? Kdo tu obtěžuje?

16
00:00:36,628 --> 00:00:38,550
Můžete zůstat, jak
dlouho jen budete chtít.

17
00:00:44,000 --> 00:00:45,628
<i>Na chodbě</i>

18
00:00:45,628 --> 00:00:47,561
<i>greenwoodského rehabilitačního centra</i>

19
00:00:47,594 --> 00:00:49,761
<i>je cedulka.</i>

20
00:00:49,794 --> 00:00:54,828
<i>Připomíná pacientům, aby
nelhali o své minulosti.</i>

21
00:00:57,027 --> 00:01:00,094
<i>Ale Orson Hodge si jí nevšiml.</i>

22
00:01:00,127 --> 00:01:03,394
<i>Byl zaneprázdněn myšlenkami na minulost.</i>

23
00:01:03,427 --> 00:01:07,862
<i>Na minulost společnou s Mikem Delfinem.</i>

24
00:01:10,661 --> 00:01:14,127
<i>Orson vzpomínal na noc, kdy se potkali.</i>

25
........