1
00:00:02,544 --> 00:00:05,881
Kapitánův deník, hvězdné datum 44143.7.

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,175
Vstoupili jsme do sektoru 21947,

3
00:00:08,300 --> 00:00:12,554
poté co jsme zachytili volání o pomoc
z talarijského pozorovacího plavidla.

4
00:00:12,679 --> 00:00:14,848
Plavidlo zřejmě letí bez pohonu,

5
00:00:14,973 --> 00:00:18,894
a naše senzory zaznamenaly
nebezpečný únik radiace

6
00:00:19,019 --> 00:00:21,104
z pohonných systémů.

7
00:00:21,230 --> 00:00:25,234
- Nedostal jsem žádnou odpověď.
- Nechte otevřený kanál.

8
00:00:25,359 --> 00:00:28,362
Doktorka Crusherová
je v transportním boxu 3.

9
00:00:28,487 --> 00:00:31,698
Pane, rád bych vám připomenul, že během
galenského pohraničního konfliktu,

10
00:00:31,823 --> 00:00:34,493
bylo obvyklou taktikou Talarianů

11
00:00:34,618 --> 00:00:38,121
opustit své pozorovací plavidlo,
nastavit ho na autodestrukci...

12
00:00:38,247 --> 00:00:41,667
...a začít volat o pomoc.
Ano, to já vím.

13
00:00:41,792 --> 00:00:46,880
Právě tento partyzánský manévr měl
za následek 219 úmrtí během 3 dnů.

14
00:00:47,005 --> 00:00:49,258
Můžeme nějak odhalit
destrukční zařízení?

15
00:00:49,383 --> 00:00:53,846
Nikoliv, pane. Talariani užívají subprostorové
detonátory reagující na přiblížení.

16
00:00:53,971 --> 00:00:56,139
Nedají se zachytit našimi senzory.

17
00:00:56,265 --> 00:00:58,767
Nebo trikordéry výsadku.

18
00:01:00,018 --> 00:01:04,398
Talarijská válečná loď Q'Maire
odpovídá na volání o pomoc.

19
00:01:04,523 --> 00:01:06,692
Poloha?
Uprostřed Wodenova Sektoru.

20
00:01:06,817 --> 00:01:09,695
Poletí sem hodiny, pane.

21
00:01:09,820 --> 00:01:10,904
Poradkyně?

22
00:01:11,029 --> 00:01:13,991
Cítím známky života a slábnou.

........