1
00:00:02,544 --> 00:00:05,881
Kapitánův deník, hvězdné datum 44143.7.
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,175
Vstoupili jsme do sektoru 21947,
3
00:00:08,300 --> 00:00:12,554
poté co jsme zachytili volání o pomoc
z talarijského pozorovacího plavidla.
4
00:00:12,679 --> 00:00:14,848
Plavidlo zřejmě letí bez pohonu,
5
00:00:14,973 --> 00:00:18,894
a naše senzory zaznamenaly
nebezpečný únik radiace
6
00:00:19,019 --> 00:00:21,104
z pohonných systémů.
7
00:00:21,230 --> 00:00:25,234
- Nedostal jsem žádnou odpověď.
- Nechte otevřený kanál.
8
00:00:25,359 --> 00:00:28,362
Doktorka Crusherová
je v transportním boxu 3.
9
00:00:28,487 --> 00:00:31,698
Pane, rád bych vám připomenul, že během
galenského pohraničního konfliktu,
10
00:00:31,823 --> 00:00:34,493
bylo obvyklou taktikou Talarianů
11
00:00:34,618 --> 00:00:38,121
opustit své pozorovací plavidlo,
nastavit ho na autodestrukci...
12
00:00:38,247 --> 00:00:41,667
...a začít volat o pomoc.
Ano, to já vím.
13
00:00:41,792 --> 00:00:46,880
Právě tento partyzánský manévr měl
za následek 219 úmrtí během 3 dnů.
14
00:00:47,005 --> 00:00:49,258
Můžeme nějak odhalit
destrukční zařízení?
15
00:00:49,383 --> 00:00:53,846
Nikoliv, pane. Talariani užívají subprostorové
detonátory reagující na přiblížení.
16
00:00:53,971 --> 00:00:56,139
Nedají se zachytit našimi senzory.
17
00:00:56,265 --> 00:00:58,767
Nebo trikordéry výsadku.
18
00:01:00,018 --> 00:01:04,398
Talarijská válečná loď Q'Maire
odpovídá na volání o pomoc.
19
00:01:04,523 --> 00:01:06,692
Poloha?
Uprostřed Wodenova Sektoru.
20
00:01:06,817 --> 00:01:09,695
Poletí sem hodiny, pane.
21
00:01:09,820 --> 00:01:10,904
Poradkyně?
22
00:01:11,029 --> 00:01:13,991
Cítím známky života a slábnou.
........