1
00:00:01,879 --> 00:00:03,829
V minulém díle One Tree Hill:

2
00:01:31,870 --> 00:01:35,592
Někdo věří, že havrani vedou
pocestné k cíli.

3
00:01:36,580 --> 00:01:40,820
Jiní věří, že osamělý havran
nosí štěstí,

4
00:01:41,625 --> 00:01:44,732
zatímco hejno havranů znamená nesnáze.

5
00:01:45,577 --> 00:01:48,362
A havran před bitvou znamená vítězství.

6
00:01:48,663 --> 00:01:51,950
Dobrý večer, dámy a pánové,
vítejte na zápase Havranů z Tree Hillu,

7
00:01:52,052 --> 00:01:54,456
živě přenášeném na ravenshoops.com.

8
00:01:54,680 --> 00:01:58,966
Jsem Huba McFadden.
Play-off je konečně tady, tak ať zabodujete.

9
00:01:59,196 --> 00:02:01,618
Jestli Havrani prohrají, mají po sezóně.

10
00:02:02,524 --> 00:02:06,989
Dnes soupeří s Masonboro. Když vyhrajete,
budete o krok blíž státnímu přeboru,

11
00:02:07,245 --> 00:02:09,912
sezóně bez porážky, slávě.

12
00:02:10,690 --> 00:02:13,844
Když prohrajete, budete nuly.

13
00:02:31,186 --> 00:02:34,063
Veškerej trénink je ti na houby,
když se netrefíš.

14
00:02:34,606 --> 00:02:35,733
Co je s tebou?

15
00:02:35,841 --> 00:02:38,936
Jen to říkám. Ztrácím s tebou čas,
připravuju tě na zápas,

16
00:02:39,012 --> 00:02:40,192
a ty se netrefíš, až to bude nutný.

17
00:02:40,883 --> 00:02:42,599
Dej sem ten míč.

18
00:02:46,425 --> 00:02:49,317
Tak už mi řekneš, co ti je?

19
00:02:51,435 --> 00:02:52,215
Asi to...

20
00:02:54,594 --> 00:02:56,131
Asi to, že jsem to nevyřešil s Haley.

21
00:02:57,069 --> 00:02:58,435
Pořád s tebou nemluví, co?

22
00:02:58,834 --> 00:02:59,511
Ne

23
00:03:06,255 --> 00:03:08,189
Nemysli si, že jsem si nevšiml,
jakou roli v tom hraješ.

........