1
00:00:03,267 --> 00:00:05,367
<i>Jsme zpátky, a naše
telefoní linky jsou připravené.</i>
2
00:00:05,434 --> 00:00:08,234
<i>pro diskuzi na téma --
omezení nukleárních zbraní.</i>
3
00:00:08,300 --> 00:00:12,100
<i>Našimi hosty jsou
ministr Simon Dryden a Sammy Davis jr.</i>
4
00:00:12,167 --> 00:00:13,901
<i>Zdravíme, jste ve vysílání.</i>
5
00:00:13,968 --> 00:00:16,601
Hálo, Larry...
Alf.
6
00:00:16,667 --> 00:00:20,467
<i>Ano, Alfe, neslyšeli jsme tě už
alespoň den, jak se máš?</i>
7
00:00:20,534 --> 00:00:22,000
Dobrý, Larry,
co to tvoje bolavý koleno?
8
00:00:22,067 --> 00:00:23,367
<i>Lepší se to.</i>
9
00:00:23,434 --> 00:00:26,133
Sammy... šalom.
10
00:00:26,200 --> 00:00:28,367
<i>Takže, co se děje?</i>
11
00:00:28,434 --> 00:00:31,968
Mám řešení toho problému
s nukleárníma bombama.
12
00:00:32,033 --> 00:00:33,200
<i>Výborně, tak povídej.</i>
13
00:00:33,267 --> 00:00:35,801
Zbavte se jich.
Jsou nebezbpečný.
14
00:00:35,868 --> 00:00:40,133
<i>Dobře... Pane Drydene...
chcete reagovat?</i>
15
00:00:40,200 --> 00:00:43,501
<i>Pane Alfe, to co jste udělal,</i>
16
00:00:43,567 --> 00:00:45,934
<i>to je banalizace celého problému, </i>
17
00:00:46,000 --> 00:00:50,767
Je to tady, Briane.
Radši dones lopatu.
18
00:00:50,834 --> 00:00:52,267
Mami...
19
00:00:52,334 --> 00:00:53,868
Alfe je zase na telefonu.
20
00:00:53,934 --> 00:00:57,300
Já vím ale alespoň ho to udržuje pryč z kuchyně.
Kde máme tátu?
21
00:00:57,367 --> 00:01:00,934
- Nevím, mami já potřebuji k telefonu.
- Hned to bude.
22
00:01:01,000 --> 00:01:03,834
Alfe, mohl bys to ztlumit?
........