1
00:00:15,280 --> 00:00:18,829
ABSOLÚTNE ÚŽASNÉ
01 x 04 - IzoTank
2
00:00:34,760 --> 00:00:36,398
Haló?
3
00:00:36,840 --> 00:00:39,359
Saffy, to som ja. Počúvaj...
4
00:00:39,760 --> 00:00:42,770
Zlato, som v izolačnom tanku v kúpeľni.
5
00:00:43,280 --> 00:00:46,789
Neodchádzaj z domu bez toho,
aby si mi to povedala. Dobre?
6
00:00:47,200 --> 00:00:50,237
Uvidím, či tu vydržím ďalších 15 minút.
7
00:00:50,440 --> 00:00:53,830
Okej. Niekto volal Patsy,
ale nikde som ju nenašla.
8
00:00:54,040 --> 00:00:56,195
V poriadku.
9
00:00:56,600 --> 00:00:59,672
Máš telefón, Pats.
10
00:01:01,840 --> 00:01:03,956
Radšej už pôjdem, Eddy.
11
00:01:04,800 --> 00:01:06,392
Tak hotovo.
12
00:01:06,600 --> 00:01:10,159
Zlato, musíš sa naučiť
zvládnuť to tam sama.
13
00:01:10,760 --> 00:01:14,790
Hlavne sa so mnou
stále rozprávaj, dobre?
14
00:01:15,600 --> 00:01:18,112
Nezatváraj poklop...
15
00:01:19,360 --> 00:01:24,430
Dobrá vecička, že? Poslali mi to z L.A.
Nikto iný to tu nemá.
16
00:01:25,440 --> 00:01:28,000
Vyzerá to ako tragač Robin Reliant.
17
00:01:28,200 --> 00:01:30,634
Áno, sme v kuchyni.
18
00:01:31,360 --> 00:01:35,451
Podľa mňa by sme nemali hneď
vyrukovať so štruktúrou DNA.
19
00:01:35,960 --> 00:01:41,478
Dôležité je, aby demonštrácia bola jednoduchá,
hlavne pre takéto publikum.
20
00:01:41,680 --> 00:01:45,275
Áno, aj keď my vieme, aká je
táto téma komplikovaná a zložitá.
21
00:01:46,120 --> 00:01:49,351
- Čaute. Prepáčte, že meškám.
- Práve si chceme dať niečo pod zub.
22
00:01:49,560 --> 00:01:53,951
- Obrovský dom!
- Ani nie. Len má viacej poschodí.
23
........