1
00:00:47,347 --> 00:00:51,480
"Za účelom včas zastaviť zhoršujúce sa pomery
2
00:00:51,518 --> 00:00:53,765
a na zaistenie verejného dobra,
3
00:00:54,320 --> 00:00:58,348
vyhlasuje sa výnimočný stav pre tieto územia
4
00:00:58,383 --> 00:01:00,661
podľa nariadenia Lorda Cutlera Becketta,
5
00:01:00,696 --> 00:01:04,340
riadne menovaného splnomocnenca jeho kráľovskej výsosti.
6
00:01:05,398 --> 00:01:08,244
Nariadením v súlade so stanným právom,
7
00:01:08,368 --> 00:01:11,428
upravujú sa nasledovné štatúty takto:
8
00:01:11,438 --> 00:01:13,439
Právo zhromažďovať sa:
9
00:01:13,474 --> 00:01:15,038
dočasne zrušené.
10
00:01:16,936 --> 00:01:19,574
Právo na postavenie pred súd:
11
00:01:19,755 --> 00:01:20,893
dočasne zrušené.
12
00:01:22,186 --> 00:01:24,212
Právo na zákonného právneho zástupcu:
13
00:01:24,387 --> 00:01:25,623
dočasne zrušené.
14
00:01:26,319 --> 00:01:29,364
Právo na rozsudok vynesený porotou šľachticov:
15
00:01:29,885 --> 00:01:31,053
dočasne zrušené.
16
00:01:32,258 --> 00:01:36,397
Podľa nariadenia, všetky osoby usvedčené vinnými z pirátstva
17
00:01:36,811 --> 00:01:39,769
alebo pomáhajúce osobe odsúdenej za pirátstvo
18
00:01:40,162 --> 00:01:43,702
či stýkajúce sa s osobami odsúdenými za pirátstvo
19
00:01:45,410 --> 00:01:48,578
budú odsúdené na smrť povrazom."
20
00:02:21,035 --> 00:02:29,745
<i>Kráľ a jeho družina vzali potajomky kráľovnú z jej postele.</i>
21
00:02:31,160 --> 00:02:37,316
<i>A uväznili ju v ľudskom tele.</i>
22
00:02:38,088 --> 00:02:46,036
<i>Moria budú naše, a s pomocou živlov,</i>
23
00:02:48,399 --> 00:02:54,335
<i>budeme sa túlať, kadiaľ sa nám zachce.</i>
24
00:03:01,637 --> 00:03:08,344
<i>Jó hó, všetci,</i>
25
00:03:08,885 --> 00:03:15,357
<i>Vztýčte vlajku.</i>
........