1
00:00:47,347 --> 00:00:51,480
"Za účelom včas zastaviť zhoršujúce sa pomery

2
00:00:51,518 --> 00:00:53,765
a na zaistenie verejného dobra,

3
00:00:54,320 --> 00:00:58,348
vyhlasuje sa výnimočný stav pre tieto územia

4
00:00:58,383 --> 00:01:00,661
podľa nariadenia Lorda Cutlera Becketta,

5
00:01:00,696 --> 00:01:04,340
riadne menovaného splnomocnenca jeho kráľovskej výsosti.

6
00:01:05,398 --> 00:01:08,244
Nariadením v súlade so stanným právom,

7
00:01:08,368 --> 00:01:11,428
upravujú sa nasledovné štatúty takto:

8
00:01:11,438 --> 00:01:13,439
Právo zhromažďovať sa:

9
00:01:13,474 --> 00:01:15,038
dočasne zrušené.

10
00:01:16,936 --> 00:01:19,574
Právo na postavenie pred súd:

11
00:01:19,755 --> 00:01:20,893
dočasne zrušené.

12
00:01:22,186 --> 00:01:24,212
Právo na zákonného právneho zástupcu:

13
00:01:24,387 --> 00:01:25,623
dočasne zrušené.

14
00:01:26,319 --> 00:01:29,364
Právo na rozsudok vynesený porotou šľachticov:

15
00:01:29,885 --> 00:01:31,053
dočasne zrušené.

16
00:01:32,258 --> 00:01:36,397
Podľa nariadenia, všetky osoby usvedčené vinnými z pirátstva

17
00:01:36,811 --> 00:01:39,769
alebo pomáhajúce osobe odsúdenej za pirátstvo

18
00:01:40,162 --> 00:01:43,702
či stýkajúce sa s osobami odsúdenými za pirátstvo

19
00:01:45,410 --> 00:01:48,578
budú odsúdené na smrť povrazom."

20
00:02:21,035 --> 00:02:29,745
<i>Kráľ a jeho družina vzali potajomky kráľovnú z jej postele.</i>

21
00:02:31,160 --> 00:02:37,316
<i>A uväznili ju v ľudskom tele.</i>

22
00:02:38,088 --> 00:02:46,036
<i>Moria budú naše, a s pomocou živlov,</i>

23
00:02:48,399 --> 00:02:54,335
<i>budeme sa túlať, kadiaľ sa nám zachce.</i>

24
00:03:01,637 --> 00:03:08,344
<i>Jó hó, všetci,</i>

25
00:03:08,885 --> 00:03:15,357
<i>Vztýčte vlajku.</i>

........