1
00:00:21,941 --> 00:00:23,941
Doctor Who
4x01 Kumpáni v zločine
2
00:00:30,422 --> 00:00:32,422
SK titulky: namuras
www.doctorwho.scifi-guide.net
3
00:01:05,629 --> 00:01:07,136
Dobré ráno, Adipose Industries.
4
00:01:14,831 --> 00:01:16,206
Donna Noble, Zdravie a bezpečnosť.
5
00:01:19,044 --> 00:01:20,581
John Smith, Zdravie a bezpečnosť.
6
00:01:22,114 --> 00:01:26,279
Adipose Industries.
Spôsob, ktorým schudnete v 21. storočí.
7
00:01:26,933 --> 00:01:30,648
Žiadne cvičenie,
žiadna diéta, žiadna bolesť.
8
00:01:30,890 --> 00:01:33,750
Len celoživotná sloboda od tuku.
9
00:01:33,874 --> 00:01:36,374
Svätý grál modernej doby.
10
00:01:36,724 --> 00:01:38,658
A tu ho máte.
11
00:01:39,604 --> 00:01:41,324
Stačí si vziať jednu tabletku,...
12
00:01:41,869 --> 00:01:44,473
... jednu tabletku
denne po tri týždne,...
13
00:01:44,837 --> 00:01:47,145
... a tuk, ako sa vraví,...
14
00:01:47,786 --> 00:01:50,117
Tuk proste odíde po vlastných.
15
00:01:50,286 --> 00:01:52,910
S dovolením, slečna Opatrovnícka.
Ak by som mohla.
16
00:01:53,196 --> 00:01:56,069
Som Penny Carterová, vedecký
korešpondent pre The Observer.
17
00:01:56,675 --> 00:02:00,843
Na trhu sú tisícky diétnych tabletiek. Tisícky
šarlatánov, ktorí okrádajú ľudí o peniaze.
18
00:02:01,274 --> 00:02:03,969
Ako vieme, že tuk nepôjde
rovno na váš bankový účet?
19
00:02:04,253 --> 00:02:08,636
Penny, ak by cynizmus spaľoval kalórie,
všetci by sme boli štíhli ako prst.
20
00:02:09,323 --> 00:02:10,871
Ale ak chceš vedu,...
21
00:02:11,946 --> 00:02:13,207
... môžem ti vyhovieť.
22
00:02:14,934 --> 00:02:16,645
Adipose Industries.
23
00:02:17,110 --> 00:02:21,696
........