1
00:00:00,200 --> 00:00:04,300
..:: SOUTH PARK 1204 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz/
2
00:00:04,900 --> 00:00:11,000
Titulky: ShadoW
3
00:00:34,803 --> 00:00:37,417
Ticho prosím, žáci, áno?
4
00:00:37,517 --> 00:00:42,553
Jak někteří možná víte, dnešek je
dnem kanadského porozumění.
5
00:00:43,443 --> 00:00:45,446
Panebože, jsem znuděný už teď.
6
00:00:45,483 --> 00:00:50,470
Byli jsme požádáni, ať vám ukážeme
video od Kanadského světového úřadu.
7
00:00:50,508 --> 00:00:52,454
Pusťte prosím kazetu.
8
00:00:52,788 --> 00:00:57,368
Dobrý den, já jsem Stephen Abootman,
předseda Kanadského světového úřadu.
9
00:00:57,405 --> 00:01:00,539
Nepřemýšleli jste někdy nad tím,
jak je Kanada důležitá pro svět?
10
00:01:00,576 --> 00:01:05,675
Chtěl bych, aby teď studenti kanadského
původu z téhle školy povstali.
11
00:01:08,604 --> 00:01:13,462
Podívejte se na tyhle fajn Kanaďany
na vaší škole. Sledujte, jak jsou jiní.
12
00:01:14,074 --> 00:01:17,504
Když pomyslíte na Kanadu,
jaká věc vás napadne?
13
00:01:17,604 --> 00:01:18,802
Přiteplenost.
14
00:01:21,973 --> 00:01:25,793
Správně. Elán. Co dalšího dělá
Kanadu důležitou?
15
00:01:25,885 --> 00:01:26,775
Nic.
16
00:01:34,785 --> 00:01:39,439
Mí drazí Kanaďané. Příliš dlouho jsme
byli šikanováni a zesměšňováni.
17
00:01:39,514 --> 00:01:43,426
Včerejšek měl být den
uznání a porozumění.
18
00:01:43,482 --> 00:01:47,227
Místo toho byl den kanadského porozumění
celosvětovým terčem posměchu.
19
00:01:50,600 --> 00:01:54,970
- Nikdo nás, Kanaďany, nebere vážně!
- Svět Kanadu vůbec nerespektuje.
20
00:01:54,980 --> 00:02:00,002
Správně. Myslím, že nastal čas pro Kanadu ukázat
světu, jak špatné by to bez ní mohlo být.
21
00:02:00,039 --> 00:02:05,139
Dáme to společně najevo..
Nastal čas, aby Kanada stávkovala!
22
00:02:06,730 --> 00:02:08,940
- Řekl jste "stávka"?
- Ano!
23
00:02:08,977 --> 00:02:11,750
Každý Kanaďan se ke
mně připojí. Spojte se!
24
00:02:12,390 --> 00:02:15,330
- Stávkující Kanada.
- Stávkující Kanada.
25
00:02:15,340 --> 00:02:23,480
Kanada. Kanada. Kanada. Kanada.
Stávkující Kanada.
26
00:02:23,490 --> 00:02:28,180
Kanada říká dost! Dost zanedbávání.
Chceme uznání. Za to stávkujeme.
27
00:02:28,190 --> 00:02:34,676
- Veškeří úředníci a kočkující obchodníci...
- Všichni vypadněte. - Je tu stávkující Kanada.
28
00:02:34,780 --> 00:02:40,980
Stávkující Kanada od Vancouveru po st. John's
zvedá prostředníček na všechny strachující
29
00:02:41,054 --> 00:02:47,043
a s našimi prsty ve své zadnici
se nebudete bát. Je tu stávkující Kanada.
30
00:02:47,117 --> 00:02:50,650
A my nebudeme ustupovat,
naše rozhodnutí je silné,
31
00:02:50,696 --> 00:02:53,941
i když nám trvalo tři hodiny
nacvičit tuhle úžasnou písničku.
32
00:02:54,080 --> 00:03:00,319
Stávkující Kanada, nezáleží kde jste,
pokud jste Kanaďan, tak se zúčastníte.
33
00:03:00,393 --> 00:03:04,435
- Vyjít z budov ven. - Správně!
Olízejte mi mé kanadské koule.
34
00:03:04,530 --> 00:03:07,380
Stávkující Kanada.
35
00:03:07,730 --> 00:03:14,490
Je tu Kanada.
Stávkující Kanada.
36
00:03:17,480 --> 00:03:23,255
Když jste říkali: "Stávkující Kanada,"
co jste tím přesně měli na mysli?
37
00:03:23,348 --> 00:03:28,410
Co sis myslel, že to znamená? Stávkujeme, kámo.
Dost! Tak je to. Dokud nedostaneme, co chceme.
38
00:03:29,170 --> 00:03:36,142
- Kdo přesně jste, že jste oprávněn vést stávku?
- Já jsem Stephen Abootman, předseda KSÚ.
39
00:03:36,700 --> 00:03:41,408
- KSÚ?
- Ano. Kanadského světového úřadu.
40
00:03:43,380 --> 00:03:46,050
Co přesně Kanada požaduje?
41
00:03:46,650 --> 00:03:52,310
- Chceme víc peněz.
- Jo, víc peněz.
42
00:03:52,589 --> 00:03:54,443
Víc peněz odkud?
43
00:03:54,500 --> 00:03:57,558
Prostě víc peněz!
Kanada nedostává dost peněz.
44
00:03:57,632 --> 00:04:00,766
Ostatní země mají hromadu peněz.
My chceme něco z těch peněz.
45
00:04:01,060 --> 00:04:04,418
Co Internet?
Internet vydělává balík peněz.
46
00:04:04,455 --> 00:04:07,719
Dejte nám něco z těch peněz.
Jo! Dejte nám peníze z Internetu!
47
00:04:07,793 --> 00:04:13,059
Pane Abootmane, nevypadáte, že byste
rozuměl světové ekonomice. Řekl bych...
48
00:04:13,110 --> 00:04:18,040
Neplkejte mi tu ty buržoázní žvásty.
Dáte Kanadě více peněz nebo ne?
49
00:04:19,363 --> 00:04:23,646
- Obávám se, že nemůžeme.
- Pak tedy nedáváte Kanadě jinou možnost.
50
00:04:24,270 --> 00:04:26,631
Stávka bude pokračovat.
51
00:04:31,990 --> 00:04:34,586
Zatrubte, pokud podporujete Kanadu.
52
00:04:44,691 --> 00:04:48,270
Zatrubte, pokud podporujete Kanadu.
Hej, miláčku, sleduj tohle.
53
00:04:49,475 --> 00:04:51,719
Podporujeme odbory.
54
00:04:51,756 --> 00:04:55,093
- Správně. Jsme velmi moderní pár.
- Ano!
55
00:04:56,094 --> 00:04:57,708
To je zábava.
56
00:04:57,819 --> 00:05:00,248
Takže jsme udělali dobrý
skutek na celý týden.
57
00:05:00,285 --> 00:05:03,845
Myslím, že tě teď můžu milovat do zadečku
bez toho, abych naštval Boha.
58
00:05:03,919 --> 00:05:05,662
Vážně? Božínku!
59
00:05:14,024 --> 00:05:16,398
Kluci, začínám se bát o svého bratra.
60
00:05:16,917 --> 00:05:18,326
Nezájem.
61
00:05:19,216 --> 00:05:22,294
To by tě mělo zajímat!
Tahle stávka postihne všechny, špekoune.
62
00:05:22,387 --> 00:05:24,056
- Už to je.
- Juchů.
63
00:05:24,170 --> 00:05:28,960
Je tu show Terrance a Phillipa.
Dnešní epizoda "Prdím Huckabees".
64
00:05:29,520 --> 00:05:33,419
- Už zase tahle?
- Bože, opakují to už asi po osmé!
65
00:05:33,530 --> 00:05:38,300
- Podívej, Phillipe, koupil jsem si tohle
nové hybridní auto. - Jede na elektřinu?
66
00:05:38,370 --> 00:05:40,836
Ne, používá přírodní zemní plyn.
67
00:05:45,286 --> 00:05:48,160
Hm, ztratí to šmrnc po několika zhlédnutích.
68
00:05:48,234 --> 00:05:50,923
Do háje, kdy budou vysílat
nové díly Terrance a Phillipa?
69
00:05:51,034 --> 00:05:54,631
Nebudou žádné nové díly. Nechápeš to?
Terrance a Phillip jsou Kanaďané.
70
00:05:54,687 --> 00:05:59,230
- Musíme ukončit tuhle kanadskou stávku!
- O nic nejde, můžeme sledovat americké komedie.
71
00:06:00,670 --> 00:06:06,832
Myslíš, že to je děsné? Vzpomeň si, jak jsem
řekl "la cucaracha" Paulovi McCartneymu.
72
00:06:06,924 --> 00:06:08,185
Ne! Né!
73
00:06:09,590 --> 00:06:12,042
K tomu se nesnížíme.
74
00:06:17,252 --> 00:06:20,998
Raz, dva, tři, čtyři, Kanada si
zaslouží víc peněz.
75
00:06:24,780 --> 00:06:28,322
- Podívej se, kámo, já a Phillip musíme
jít na chvíli domů. - Jít domů?
76
00:06:28,377 --> 00:06:32,883
- Nemůžete opustit řadu stávkujících.
- Ale tohle trvá hrozně dlouho a Phillip je diabetik.
77
00:06:33,040 --> 00:06:37,680
Podívej se, chlape, musíme zůstat silní. Pokud tu
nevydržíš s kanadskými spoluobčany, tak jsi krysa.
78
00:06:37,741 --> 00:06:41,134
- Neříkej mi kryso, kámo.
- Nejsem tvůj kámoš, příteli.
79
00:06:41,190 --> 00:06:44,101
- Není tvůj přítel, chlape.
- Nejsem tvůj chlap, kámo.
80
00:06:44,160 --> 00:06:47,568
- Nenít tvůj kámoš, příteli
- Nejsem tvůj přítel, chlape.
81
00:06:49,255 --> 00:06:52,830
Copak vy dva ničemu nerozumíte?
Myslíte si, že stávkování je vtip?
82
00:06:52,908 --> 00:06:56,932
- Myslíte si, že se z tomu dá posmívat?
- Jo, myslíte, že tohle je legrace?
83
00:06:57,710 --> 00:07:00,714
Nevidíte, že musíme stát
při sobě, jinak jsme nic?
84
00:07:00,770 --> 00:07:03,360
Stephene, Stephene!
Telefon ze Spojených států.
85
00:07:03,421 --> 00:07:06,462
- Chtějí s vámi mluvit o konci stávky.
- Co jsem vám říkal?
86
00:07:06,555 --> 00:07:09,021
Já vám říkal, že je časem dostaneme.
87
00:07:11,691 --> 00:07:15,121
Dobře, pššt. Ticho, všichni.
Nechte mě to vyřídit.
88
00:07:16,730 --> 00:07:20,130
Ano? Tady Stephen Abootman,
předseda KSÚ.
89
00:07:20,888 --> 00:07:23,855
Ah, nazdar. Chtěli bychom
ukončit stávku.
90
00:07:24,021 --> 00:07:28,064
Chtěli byste, hm? Mají toho
dost. Chtějí ukončit stávku.
91
00:07:33,370 --> 00:07:35,202
Pššt, tiše, nechte mě to dojednat.
92
00:07:35,647 --> 00:07:41,599
Tak jo, jsme připraveni ukončit stávku, pokud
souhlasíte, že bychom měli dostat víc peněz.
93
00:07:42,675 --> 00:07:44,881
Jsme si jistí, že byste měli
mít víc peněz.
94
00:07:45,382 --> 00:07:47,403
Dostali jsme je!
Zvládli jsme to!
95
00:07:52,300 --> 00:07:53,967
Kolik nám dáte?
96
00:07:55,598 --> 00:07:57,619
My ve skutečnosti nemáme
tolik peněz.
97
00:07:57,749 --> 00:08:01,736
Ou, tvrdohlavé vyjednávání?
A co peníze z Internetu?
98
00:08:02,681 --> 00:08:05,184
- Internetu?
- Poslouchej mě, příteli.
99
00:08:05,260 --> 00:08:09,801
Radši bys měl přemýšlet, jak získat pořádnou
sumu peněz a dokud nepřijdeš se solidní částkou,
100
00:08:09,875 --> 00:08:13,435
tak jsem skončil s debatou,
ty slizký korporátní hňupe!
101
00:08:15,679 --> 00:08:20,314
Nebojte se, nebojte se. Takhle vyjednávání
funguje. V pohodě, čapli jsme je za koule.
102
00:08:25,191 --> 00:08:26,507
Co říkali?
103
00:08:26,934 --> 00:08:30,012
Říkali, že jim máme dát peníze,
co vyděláme na Internetu.
104
00:08:30,976 --> 00:08:33,553
Jak máme vydělat
peníze na Internetu?
105
00:08:34,610 --> 00:08:38,250
No, jak ostatní lidé
vydělávají na Internetu?
106
00:08:38,949 --> 00:08:43,080
Stačí na Internet dát něco, co ostatní
pokládají za fascinující.
107
00:08:44,067 --> 00:08:46,106
Počkat, mám to.
108
00:08:53,282 --> 00:09:01,774
Já řekl: "Co, co? Do zadku?"
Já řekl: "Co, co? Do zadku?"
109
00:09:01,848 --> 00:09:07,800
Ty to chceš dělat do mého
zadku, do mého zadku?
110
00:09:07,874 --> 00:09:10,211
Pojďme to dělat
do mého zadku, tak jo.
111
00:09:10,378 --> 00:09:14,067
V pořádku, jestli se
budeš trochu bránit.
112
00:09:14,420 --> 00:09:18,443
Neboj se, já nekoušu.
Ne tak moc.
113
00:09:18,510 --> 00:09:22,374
Pokud chceš, dám ti sílu.
114
00:09:22,448 --> 00:09:26,027
Buď jemný, jsem křehký jak květina.
115
00:09:26,361 --> 00:09:30,366
- Nandej mi to, když tak prosíš.
- Pane jo.
116
00:09:30,420 --> 00:09:33,777
Co, co? Do zadku?
Já řekl: "Co, co? Do zadku?"
117
00:09:33,851 --> 00:09:37,690
Já řekl: "Co, co? Do zadku?"
Já řekl: "Co, co? Do zadku?"
118
00:09:37,745 --> 00:09:43,660
Ty to chceš dělat do mého
zadku, do mého zadku?
119
00:09:43,753 --> 00:09:46,312
Pojďme to dělat
do mého zadku, tak jo.
120
00:09:46,831 --> 00:09:50,595
- Sleduje to víc a víc lidí!
- Jde nám to skvěle!
121
00:09:50,706 --> 00:09:53,710
Neboj, Iku.
Tahle stávka brzy skončí.
122
00:10:04,668 --> 00:10:10,990
A další zprávy ze světa: japonský vůdce
požaduje zvýšení vojenských výdajů.
123
00:10:11,288 --> 00:10:14,630
Proč nás nezmínili?
Kdy hodlají ukončit tuhle stávku?
124
00:10:14,718 --> 00:10:18,593
Neboj se, stávka je velká zpráva. Řekl bych,
že to bude jedna z hlavních reportáží.
125
00:10:18,612 --> 00:10:24,026
Další dnešní zprávou je video na Internetu,
které už zhlédlo přes 10 milionů návštěvníků.
126
00:10:24,100 --> 00:10:30,163
Mladý, zmateně vypadající chlapec tančící a
zpívající píseň: "Co, co. Do mého konečníku."
127
00:10:30,320 --> 00:10:34,669
Tome, během jednoho týdne, se stalo
nejsledovanější věcí v celé Americe.
128
00:10:34,770 --> 00:10:40,040
Chlapec na videu, známý jako
"malý teplý hoch" už bylo požádán
129
00:10:40,102 --> 00:10:42,957
o vystoupení u Jimmyho Kimmela
a v Today show.
130
00:10:43,870 --> 00:10:47,185
Do háje, tohle není žádná zpráva.
A co něco o nás?
131
00:10:47,481 --> 00:10:50,760
Podívej, Stephene, Terrance
a já jsem měli rozhovor
132
00:10:50,949 --> 00:10:54,740
a začíná to vypadat, že možná
tuhle věc nevyhrajeme, víš?
133
00:10:54,879 --> 00:10:57,475
Vyhrajeme, pokud zůstaneme nezdolní!
134
00:10:57,560 --> 00:11:00,498
To jo, ale všichni tady umíráme hlady.
135
00:11:00,572 --> 00:11:02,092
Jo, vzdej to, chlape.
136
00:11:02,148 --> 00:11:05,300
Neříkej mi chlape!
Nejsem tvůj chlap, příteli.
137
00:11:05,393 --> 00:11:09,138
Nejsem tvůj přítel, kámo.
Nejsem tvůj kámoš, chlape.
138
00:11:09,194 --> 00:11:11,810
Počkejte, je to tady!
Zesil to, jsme tam.
139
00:11:12,179 --> 00:11:15,683
A konečně, dnes večer, nový pokrok
ve věci stávkující Kanady.
140
00:11:15,810 --> 00:11:20,319
Pro ty, co si nepamatují nebo se nezajímají,
Kanada stávkovala, aby dostala víc peněz.
141
00:11:22,655 --> 00:11:24,991
Já vám to říkal.
Poslouchejte.
142
00:11:25,900 --> 00:11:32,112
Podle šokujícího vývoje událostí to vypadá,
že lidé z Dánska proudí do Spojených států
143
00:11:32,167 --> 00:11:35,468
s nadějí, že zaberou místa
stávkujících Kanaďanů.
144
00:11:36,290 --> 00:11:40,103
- Co? - Vážně si myslíte, že vy, Dánové,
můžete nahradit Kanaďany?
145
00:11:40,251 --> 00:11:43,237
Odtamtud, co jsme přišli,
je taky celkem zima, jo.
146
00:11:43,280 --> 00:11:46,352
Máme rádi hokej a nikdo nám
vážně nevěnuje pozornost.
147
00:11:46,389 --> 00:11:48,799
- Nikdo neví, kde se Dánsko nachází.
- Přesně tak.
148
00:11:48,850 --> 00:11:52,081
Když se nad tím zamyslíte, jsme
vlastně evropští Kanaďané.
149
00:11:52,619 --> 00:11:55,122
Stávkokazi!
Jak jste jen mohli?
150
00:12:01,092 --> 00:12:05,135
Nazdar, udělali jsme dost úspěšnou věc na Internetu
a chtěli bychom si vyzvednout peníze.
151
00:12:05,290 --> 00:12:07,916
Vezměte si číslo a
počkejte s ostatními.
152
00:12:08,138 --> 00:12:11,900
Paní, možná jste nepoznala internetovou
senzaci "malý teplý hoch" z Youtube.
153
00:12:11,958 --> 00:12:15,258
Vezměte si číslo a
počkejte s ostatními.
154
00:12:23,176 --> 00:12:25,697
Čokoládový déšť.
155
00:12:26,773 --> 00:12:29,721
Hej, tebe já znám.
Ty jsi kluk s "Co, co. Můj zadek."
156
00:12:29,810 --> 00:12:32,428
- "Co, co? Do mého zadku," pane.
- Tohle je Tron chlápek.
157
00:12:32,480 --> 00:12:36,637
- Viděl jsem ho na Youtube.
- Jasně, jsou tu všechny internetové hvězdy.
158
00:12:36,710 --> 00:12:38,603
Pamatujete se samozřejmě
Numa numa?
159
00:12:46,200 --> 00:12:48,096
A děcko z Hvězdných válek?
160
00:12:51,180 --> 00:12:54,090
A internetová senzace,
roztomilý kýchající panda.
161
00:12:56,588 --> 00:12:58,739
A támhle je dramaticky se dívající sysel.
162
00:13:03,245 --> 00:13:05,247
Já vás všechny viděl na Internetu.
163
00:13:05,321 --> 00:13:09,327
Takže. Kolik lidí vidělo vaše internetové video?
164
00:13:09,950 --> 00:13:11,403
Pár set tisíc?
165
00:13:12,160 --> 00:13:16,873
Taková hrstka. Čokoládový déšť
byl bezkonkurenční.
166
00:13:17,003 --> 00:13:19,895
Teoreticky jsem milionář.
167
00:13:19,960 --> 00:13:22,677
Trhni si, vole. Tvá věc byla
na Internetu už minulý rok.
168
00:13:22,790 --> 00:13:25,495
Nechte Čokoládového muže na pokoji.
169
00:13:25,792 --> 00:13:29,166
Nechte ho být!
Myslím to vážně!
170
00:13:31,688 --> 00:13:32,745
Promiňte.
171
00:13:34,766 --> 00:13:35,582
Haló?
172
00:13:36,731 --> 00:13:40,569
Ty chtivý korporátní buržouste.
Říkal jsi, že dostaneme peníze.
173
00:13:40,980 --> 00:13:45,110
- Pracujeme na tom.
- Zdržuješ, abych to vzdal.
174
00:13:45,223 --> 00:13:48,561
Víš, že většina Kanaďanů mluví
o odchodu ze stávky.
175
00:13:49,414 --> 00:13:53,420
- Máš mě v hrsti a víš to.
- Pane, děláme co můžeme.
176
00:13:53,512 --> 00:13:57,350
Mám to říct znovu? Máš mě
v hrsti. Tak, jsi šťastný?
177
00:13:57,443 --> 00:14:02,486
Máš v hrsti mou chatrnou prdel a čekáš, abys
mě mohl rozdrtit svou bezohlednou mužností.
178
00:14:03,895 --> 00:14:08,494
Dovedeš si představit, jak pitomě budu vypadat,
pokud po tomhle všem odvolám stávku?
179
00:14:08,605 --> 00:14:11,442
Neudělám to, slyšíš mě,
chlape? Mýlíš se.
180
00:14:11,534 --> 00:14:14,631
Bez ohledu na to, co se stane,
nikdy neodvolám tuhle stávku.
181
00:14:14,710 --> 00:14:19,396
- I kdybychom tu museli umřít.
- Nechceme, abyste umřeli.
182
00:14:19,580 --> 00:14:24,880
Takže si radši pospěš. Dlouho to tu
nevydržíme. Budeš mít krev na svých rukou.
183
00:14:30,810 --> 00:14:34,471
Musíme to urychlit. Můžeme si vybrat
své peníze před vámi, prosím?
184
00:14:34,526 --> 00:14:39,941
Řekl bych, že ne. Nic není
důležitější než Čokoládový déšť.
185
00:14:40,052 --> 00:14:44,557
A je tu zase to tvé ego. Kdo tě korunoval
za hlavní internetovou hvězdu?
186
00:14:44,724 --> 00:14:49,360
Já sám, když jsem se stal
slavnější než vy všichni, svině.
187
00:14:49,731 --> 00:14:53,550
Prosím tě, Smějící se dítě mělo
čtyřikrát větší sledovanest než ty.
188
00:14:57,463 --> 00:15:00,522
Mělo bys radši držet tu svou
zasranou hubu, Smějící se dítě.
189
00:15:00,610 --> 00:15:04,601
Nezapoměli jste na Afro ninju?
Má věc na Internetu byla slavnější než vaše.
190
00:15:04,675 --> 00:15:10,683
- Vydělal jsem přes sto milionů teoretických dolarů.
- Kýchající panda má teoreticky hodnotu miliard.
191
00:15:10,860 --> 00:15:13,483
Chcete všichni kurva chcípnout?
192
00:15:13,790 --> 00:15:15,152
Né!
193
00:15:29,114 --> 00:15:31,746
Hej, nechte toho.
Počkáme, až budeme na řadě.
194
00:15:39,710 --> 00:15:44,114
Nechej být Tron chlápka na pokoji!
Nechej ho být!
195
00:15:46,580 --> 00:15:50,214
Připrav se na rozčokoládovanou
palici, svině.
196
00:15:53,450 --> 00:15:58,330
Nechej být pandu na pokoji!
Nechej ho být, myslím to vážně!
197
00:16:09,349 --> 00:16:12,205
Myslel sis, že zapomenu
na tebe, sysle?
198
00:16:19,473 --> 00:16:21,828
Ou, můj mozek.
199
00:16:29,070 --> 00:16:31,507
Skvělé, řekl bych, že jsme
teď další na řadě.
200
00:16:50,550 --> 00:16:55,710
- Stephene, jsou tady. Přišli vyjednávat.
- Co? To myslíš vážně?
201
00:16:56,520 --> 00:16:57,669
Tak jo, máme to.
202
00:16:58,263 --> 00:17:01,582
- Kdo sakra jste? - Vy jste nám řekl,
ať vyděláme peníze na Internetu.
203
00:17:01,619 --> 00:17:04,919
Tady máte 10 milionů teoretických
dolarů. Jsou celé vaše.
204
00:17:07,515 --> 00:17:11,780
Teoretických dolarů? Co s tím
mám dělat, vy malí zloději času?
205
00:17:11,940 --> 00:17:16,508
- Hej, my na tom tvrdě pracovali.
- Jo, všichni si teď myslí, že jsem teplej.
206
00:17:16,842 --> 00:17:18,214
Seš teplej, Buttersi.
207
00:17:18,288 --> 00:17:21,440
Mohl byste to už ukončit?
Můj mladší bratr jinak umře.
208
00:17:21,533 --> 00:17:24,240
Ne! Nechci vypadal jako idiot.
209
00:17:24,333 --> 00:17:27,948
Když se něco podělá, tak poslední věc,
co udělám, je přiznat si to.
210
00:17:30,140 --> 00:17:34,067
Ano, tady je předseda KSÚ,
Kanadského světového úřadu.
211
00:17:35,365 --> 00:17:40,990
Á, pan Abootman, tady jsou světoví představitelé.
Chtěli bychom s vámi mluvit o stávce.
212
00:17:41,760 --> 00:17:44,525
Opravdu?
Chcete vyjednávat?
213
00:17:44,680 --> 00:17:51,210
Ne, jenom jsme si říkali, jestli jste už mrtví, že
bychom využili Newfoundland pro zábavní park.
214
00:17:58,580 --> 00:18:01,713
Haló? Mohli byste prosím
tomu muži dát aspoň něco?
215
00:18:01,973 --> 00:18:02,955
Co prosím?
216
00:18:03,011 --> 00:18:06,552
Nechce vypadat jako idiot, takže potřebuje,
aby ta stávka k něčemu byla.
217
00:18:06,831 --> 00:18:08,629
Tak mu prostě něco dejte.
218
00:18:09,260 --> 00:18:14,062
No, mohli bychom Kanadě dát
nějakou malou cenu útěchy.
219
00:18:14,544 --> 00:18:17,196
Když vám dají něco malého,
ukončíte stávku?
220
00:18:18,864 --> 00:18:23,389
Mohli by předstírat, že dávají Kanadě něco velkého,
takže by to vypadalo jako dobrá práce?
221
00:18:23,481 --> 00:18:25,706
Mohli byste předstírat,
že to je něco velkého?
222
00:18:26,160 --> 00:18:27,470
Jasně, proč ne?
223
00:18:31,220 --> 00:18:32,890
Vyhráli jsme!
224
00:18:36,609 --> 00:18:38,111
Tak kolik dostaneme?
225
00:18:38,166 --> 00:18:43,859
No, nedostali jsme všechno co jsme
chtěli, ale vyjednávali jsme tvrdě a
226
00:18:44,007 --> 00:18:47,048
dostali jsme tyhle kupóny
k Benniganovi.
227
00:18:47,345 --> 00:18:51,016
A žvýkačky zadarmo
pro každého Kanaďana!
228
00:18:57,070 --> 00:19:01,500
Tyhle kupóny opravňují každého Kanaďana
k jidlu zadarmo u Benniganů.
229
00:19:01,800 --> 00:19:04,793
Se zaplacením stejné nebo větší
ceny za jídlo, samozřejmě.
230
00:19:05,404 --> 00:19:06,770
Zvládli jsme to!
231
00:19:12,100 --> 00:19:16,590
Přátelé, tohle je největší
vítězství v kanadské historii.
232
00:19:17,197 --> 00:19:19,088
Kanada vyhrála stávku!
233
00:19:19,886 --> 00:19:21,925
Konec stávky! Kanada vítězí!
234
00:19:22,426 --> 00:19:24,577
Vítězná oslava připravena
na příští týden.
235
00:19:32,250 --> 00:19:34,590
- Iku.
- Iku!
236
00:19:35,570 --> 00:19:38,870
- Je konec. - Je konec?
- Jo, tady máš.
237
00:19:46,067 --> 00:19:49,423
- Kluci, jsem rád, že to je za námi.
- Já taky.
238
00:19:49,478 --> 00:19:51,759
Jo, víte, dneska jsem
se něco naučil.
239
00:19:51,852 --> 00:19:54,207
Mysleli jsme si, že vyděláme
peníze na Internetu,
240
00:19:54,318 --> 00:19:57,173
ale zatímco je Internet nový a
zajímavý pro tvořivé lidi,
241
00:19:57,220 --> 00:19:59,955
nedospěl ještě jako distribuční
mechanismus do té míry,
242
00:20:00,029 --> 00:20:03,885
že by se dalo obchodovat s reálnou šancí
na příjem a nadějí na další online tržby.
243
00:20:03,940 --> 00:20:06,922
Až za pár let digitální distribuce
médií na Internetu
244
00:20:07,022 --> 00:20:10,004
bude zavedena do té míry,
že bude vyžadovat
245
00:20:10,078 --> 00:20:12,192
stejnou cenu jako tradiční média.
246
00:20:13,530 --> 00:20:14,473
Jo.
247
00:20:25,524 --> 00:20:28,138
Zvládli jsme to.
Oslavujte, lidi.
248
00:20:34,072 --> 00:20:36,816
- Vydržte minutu.
- Počkejte chvíli.
249
00:20:37,270 --> 00:20:38,892
Udělali jsme pár propočtů.
250
00:20:39,070 --> 00:20:43,305
Tím, že Kanaďané nepracovali během
stávky, prodělali 10,4 milionů dolarů.
251
00:20:43,417 --> 00:20:48,460
A naše kupóny k Benniganovi a žvýkačky
mají hodnotu zhruba 3 008 dolarů.
252
00:20:48,890 --> 00:20:51,260
Nezabývejte se tím.
Pojďte, přátelé, jdeme tancovat.
253
00:20:52,094 --> 00:20:56,656
Neměl jsi ponětí, co děláš a teď se snažíš, aby
to vypadalo jako vítězství a nevzbouřili se.
254
00:20:56,730 --> 00:20:58,435
Sakra, přátelé, copak to nevidíte?
255
00:20:58,473 --> 00:21:03,405
Vyhráli jsme to pro budoucí Kanaďany.
Takže obyčejný člověk nebude už utlačován.
256
00:21:03,520 --> 00:21:06,260
Bylo to vítězství za respekt pro Kanadu.
257
00:21:12,861 --> 00:21:15,883
- Co si myslíte, že děláte?
- Vzbouřili jsme se, idiote.
258
00:21:17,237 --> 00:21:19,202
Možná bys mohl žít s Dány!
259
00:21:19,770 --> 00:21:21,940
Budeš litovat tohohle dne, příteli.
260
00:21:22,950 --> 00:21:24,988
Nejsem tvůj přítel, kámo.
261
00:21:25,952 --> 00:21:30,383
Nejsem tvůj kámoš, chlape.
Není tvůj chlap, příteli.
262
00:21:30,457 --> 00:21:36,224
Nejsem tvůj přítel, kámo.
Nejsme tví kámoši, chlape.
263
00:21:36,261 --> 00:21:40,915
Nejsem váš chlap, přátelé!
........