21
00:01:19,200 --> 00:01:21,500
Je dobré vědět, že tě stále
v něčem můžu trumfnout.

22
00:01:23,200 --> 00:01:25,365
Díky za odpoledne, Clarku.

23
00:01:25,400 --> 00:01:29,000
Šampaňské, pralinky...
A to nemám ani narozeniny.

24
00:01:29,035 --> 00:01:30,000
Přehnal jsem to?

25
00:01:31,100 --> 00:01:32,765
Ne, líbilo se mi to.

26
00:01:32,800 --> 00:01:36,510
Ale zpravidla pak tahle romantika
končí slovy

27
00:01:36,545 --> 00:01:40,352
"Promiň, naboural jsem ti auto" anebo
"Omylem jsem se vyspal s tvojí sestrou".

28
00:01:40,600 --> 00:01:42,326
Víš, abych byl upřímný Lano,

29
00:01:42,400 --> 00:01:45,200
poslední dobou se zdáš trochu odměřená.

30
00:01:46,000 --> 00:01:47,900
Asi jsem zaneprázdněná.

31
00:01:49,700 --> 00:01:52,251
Konečně jsme dostali šanci zařídit,
aby tenhle vztah fungoval.

32
00:01:52,286 --> 00:01:54,803
O nic nejde.
Jenom si zvykám na nový život.

33
00:01:57,200 --> 00:01:59,500
Lano, vím o co
tady opravdu jde.

34
00:02:00,200 --> 00:02:01,565
Že víš?

35
00:02:01,600 --> 00:02:04,100
S mojí sestřenicí a tím
krystalem z Kryptonu

36
00:02:04,200 --> 00:02:06,465
už to snad ani nemůže být k
normálnímu životu dál.

37
00:02:06,500 --> 00:02:09,000
Clarku, kdyby chtěla normální život,
dobře bych si rozmyslela

38
00:02:09,035 --> 00:02:11,400
randění s klukem, kterému
z očí šlehá oheň.

39
00:02:21,100 --> 00:02:23,800
Pokud všechno, čím jsme si prošli,
bylo kvůli tomuhle...

40
00:02:24,500 --> 00:02:25,900
Stálo to za to.

41
00:02:30,800 --> 00:02:32,909
Měli bychom odtud vypadnout.

42
00:02:38,200 --> 00:02:40,776
Clarku!
Clarku, není ti nic?
........