1
00:01:36,560 --> 00:01:46,869
<i><b>Titulky pro DVDRip.XviD-SAiNTS přeložila ING.MACZ's wife MARTINKA</b></i>

1
00:01:46,869 --> 00:01:50,869
Na verzi 23,976 (356756438) přečasoval:
cml77

2
00:02:01,768 --> 00:02:04,202
Sarah.

3
00:02:04,371 --> 00:02:07,067
Rád bych vám dal toto.

4
00:02:10,977 --> 00:02:12,877
Doktore,

5
00:02:13,046 --> 00:02:15,139
Nechci to.

6
00:02:15,315 --> 00:02:17,408
Nechci to.

7
00:02:17,584 --> 00:02:19,711
Nechci být mimo.

8
00:02:19,886 --> 00:02:22,980
Každá částečka mne tady chce být.

9
00:02:23,190 --> 00:02:25,215
Pro oba z nich.

10
00:02:27,093 --> 00:02:30,119
Dnes pohřbívám svého manžela.

11
00:02:30,964 --> 00:02:33,762
Vedle mého jediného dítěte.

12
00:02:35,402 --> 00:02:37,836
Její hrob je stále tak...

13
00:02:38,004 --> 00:02:41,906
...čerstvý. Je tam jen troška
trávy.

14
00:02:45,479 --> 00:02:50,610
Paní Palmerová, na tomto světě
jsou věci temné a ohavné.

15
00:02:50,784 --> 00:02:53,582
Věci tak strašné, že se nedají
vyprávět našim dětem.

16
00:02:54,654 --> 00:02:57,282
Váš manžel se stal obětí jedné
z nich už dávno,

17
00:02:57,457 --> 00:03:00,915
když byl nevinný a důvěřivý.

18
00:03:01,094 --> 00:03:04,791
Leland nedělal tyto věci.
Ne ten Leland, kterého jsme znali.

19
00:03:04,965 --> 00:03:06,523
Ne.

20
00:03:06,733 --> 00:03:09,327
Ten muž, kterého jsem viděla.

21
00:03:10,537 --> 00:03:14,997
Dlouhé, špinavé, ošklivé vlasy.

22
00:03:15,175 --> 00:03:18,110
Odešel. Navždy.

23
00:03:21,948 --> 00:03:24,781
........