1
00:00:01,836 --> 00:00:03,309
<i>Minule jste viděli</i>...
2
00:00:03,620 --> 00:00:04,657
Prásk.
3
00:00:05,390 --> 00:00:07,156
Tos pro tohle nemoh
najít lepší schovku?
4
00:00:07,158 --> 00:00:09,225
Chci s vámi mluvit o Shinwellovi
5
00:00:09,227 --> 00:00:11,060
a proč jste tuhle přišel k jeho bytu.
6
00:00:11,062 --> 00:00:12,295
Máte to úplně překroucený.
7
00:00:12,297 --> 00:00:14,463
Nebyl můj nápad se sejít. Byl jeho.
8
00:00:14,465 --> 00:00:16,799
Víte, co by se stalo, kdyby
se váš kurátor dozvěděl,
9
00:00:16,801 --> 00:00:18,568
že se poflakujete s Dlouhánem?
10
00:00:18,570 --> 00:00:19,902
Dlouhán není váš problém.
11
00:00:19,904 --> 00:00:21,203
Svět není bezpečnej.
12
00:00:21,205 --> 00:00:22,871
Ne pro mě. A zvlášť ne pro vás.
13
00:00:22,873 --> 00:00:25,373
Takže vypadněte.
Dokud můžete.
14
00:00:28,145 --> 00:00:31,279
Teď, nebo nikdy, doktorko.
15
00:01:17,192 --> 00:01:18,726
Haló?
16
00:01:18,728 --> 00:01:20,361
Vypla jste si telefon, Watsonová.
17
00:01:20,363 --> 00:01:21,762
Nebo se vybil.
18
00:01:21,764 --> 00:01:23,697
V každém případě se styďte.
19
00:01:23,699 --> 00:01:26,399
Ve skutečnosti jsem ho ztlumila,
20
00:01:26,401 --> 00:01:28,034
snažila jsem se vyspat.
21
00:01:28,036 --> 00:01:30,036
- Styďte se dvojnásob.
- Víte, já...
22
00:01:30,038 --> 00:01:31,772
Je vás třeba na místě činu.
23
00:01:31,774 --> 00:01:34,474
Obávám se, že to docela spěchá.
24
00:01:47,422 --> 00:01:48,954
Kde je Marcus?
........