1
00:00:30,287 --> 00:00:33,017
Všem vzdušným hlídkujícím jednotkám.
Probíhá 208...
2
00:00:33,089 --> 00:00:34,852
...v oblastech c-13
města Newport.
3
00:00:34,925 --> 00:00:38,486
Vzdušný prostor nad touto blastí
bude uzavřen. Opakuji:
4
00:00:38,562 --> 00:00:41,554
Všem vzdušným hlídkujícím jednotkám.
Probíhá 208...
5
00:00:41,631 --> 00:00:43,622
...v oblastech c-13
města Newport.
6
00:00:43,700 --> 00:00:46,760
Vzdušný prostor nad touto blastí
bude uzavřen. Opakuji:
7
00:01:13,396 --> 00:01:15,557
Není se čeho obávat.
8
00:01:15,632 --> 00:01:18,567
Mužete to zkusit znovu
až budete v naší zemi.
9
00:01:18,635 --> 00:01:20,500
"Zkusit znovu?"
10
00:01:20,570 --> 00:01:23,368
Protože není nic takového
jako bezchybný program...
11
00:01:23,440 --> 00:01:27,433
...není žádný program
který by nemohl být opraven.
Nebo se mýlím?
12
00:01:27,510 --> 00:01:29,535
Vy nerozumíte.
13
00:01:29,613 --> 00:01:32,275
Pořád ješte nevíme,
jestli je Projekt 2051
opravdu chyba.
14
00:01:32,349 --> 00:01:34,783
Puvodní účel projektu 2051 byl--
15
00:01:34,851 --> 00:01:37,820
Majore, Sekce 6
je připravena na přesun.
16
00:01:39,923 --> 00:01:42,289
- Majore!
- Slyším vás.
17
00:01:43,526 --> 00:01:46,461
Ve vašem mozku je dnes
moc ruchu.
18
00:01:46,529 --> 00:01:48,690
Jo, to musí být špatným kontaktem.
19
00:01:56,706 --> 00:01:59,573
Nenastanou problémy, když Sekce 9
zasáhne do operace Sekce 6?
20
00:01:59,643 --> 00:02:01,702
Ten diplomat je pěkná svině.
21
00:02:01,778 --> 00:02:05,339
I když ho tam chytí,
jediné co mužou dělat,
........