1
00:00:41,429 --> 00:00:44,339
Mohrena nesnáším.
2
00:00:44,989 --> 00:00:47,057
On mě má rád.
3
00:00:47,157 --> 00:00:51,360
- Tím lépe se můj plán vydaří.
- Ale jak? Jak, jak, jak?
4
00:00:53,109 --> 00:00:56,545
Ten Cassio je hezký člověk.
5
00:00:56,709 --> 00:01:01,688
- Co to má být? To je odporné!
- Sedněte si, sedněte si Hipplere.
6
00:01:03,229 --> 00:01:06,539
- To... tohle je dekadence.
- Nemusíte si dělat starosti,
7
00:01:06,629 --> 00:01:09,480
tenhle kus stejně nikdy nebude
schválen k uvedení.
8
00:01:10,429 --> 00:01:12,897
Jak stvořený k pokušení.
9
00:01:12,989 --> 00:01:17,301
A ten Mohr...
má uřímné a otevřené srdce
10
00:01:17,389 --> 00:01:19,680
a nechá se vodit za nos
jako osel.
11
00:01:19,949 --> 00:01:23,385
Já se zrodil, dokonáno jest.
12
00:01:23,709 --> 00:01:28,005
Z pekla a noci přišel na
světlo tento čin!
13
00:01:28,709 --> 00:01:30,640
Marian působí jako Žid.
14
00:01:31,909 --> 00:01:33,480
Škoda, že vůdce neuznává Shakespeara,
15
00:01:33,589 --> 00:01:37,040
protože to by jeho rasovou nenávist
vyhnalo do netušených rozměrů.
16
00:01:42,629 --> 00:01:44,923
Ona nesmí žít.
17
00:01:45,309 --> 00:01:49,780
Ať shnije.
Chci ji rozsekat na kusy.
18
00:01:52,149 --> 00:01:56,620
- Mně nasadit parohy!
- Ano, to bylo od ní mrzké.
19
00:01:57,229 --> 00:01:59,584
S mým poručíkem!
20
00:02:00,109 --> 00:02:05,229
Ano, ten samý poručík, kterého jste chtěl připravit
o panenství, teď o něj připravil ji.
21
00:02:07,549 --> 00:02:11,986
Obstarej mi jed, Jago!
Ještě této noci!
22
00:02:23,829 --> 00:02:25,040
Nedělej to jedem.
........