1
00:00:40,932 --> 00:00:43,842
Mohrena nesnáším.

2
00:00:44,492 --> 00:00:46,560
On mě má rád.

3
00:00:46,660 --> 00:00:50,863
- Tím lépe se můj plán vydaří.
- Ale jak? Jak, jak, jak?

4
00:00:52,612 --> 00:00:56,048
Ten Cassio je hezký člověk.

5
00:00:56,211 --> 00:01:01,190
- Co to má být? To je odporné!
- Sedněte si, sedněte si Hipplere.

6
00:01:02,732 --> 00:01:06,042
- To... tohle je dekadence.
- Nemusíte si dělat starosti,

7
00:01:06,132 --> 00:01:08,983
tenhle kus stejně nikdy nebude
schválen k uvedení.

8
00:01:09,932 --> 00:01:12,400
Jak stvořený k pokušení.

9
00:01:12,492 --> 00:01:16,804
A ten Mohr...
má uřímné a otevřené srdce

10
00:01:16,892 --> 00:01:19,183
a nechá se vodit za nos
jako osel.

11
00:01:19,451 --> 00:01:22,887
Já se zrodil, dokonáno jest.

12
00:01:23,211 --> 00:01:27,507
Z pekla a noci přišel na
světlo tento čin!

13
00:01:28,211 --> 00:01:30,142
Marian působí jako Žid.

14
00:01:31,411 --> 00:01:32,982
Škoda, že vůdce neuznává Shakespeara,

15
00:01:33,091 --> 00:01:36,542
protože to by jeho rasovou nenávist
vyhnalo do netušených rozměrů.

16
00:01:42,132 --> 00:01:44,426
Ona nesmí žít.

17
00:01:44,811 --> 00:01:49,282
Ať shnije.
Chci ji rozsekat na kusy.

18
00:01:51,651 --> 00:01:56,122
- Mně nasadit parohy!
- Ano, to bylo od ní mrzké.

19
00:01:56,731 --> 00:01:59,086
S mým poručíkem!

20
00:01:59,611 --> 00:02:04,731
Ano, ten samý poručík, kterého jste chtěl připravit
o panenství, teď o něj připravil ji.

21
00:02:07,051 --> 00:02:11,488
Obstarej mi jed, Jago!
Ještě této noci!

22
00:02:23,331 --> 00:02:24,542
Nedělej to jedem.

........