1
00:00:27,583 --> 00:00:30,520
přeložili
Holesinska.M a Hogwarts
2
00:00:35,074 --> 00:00:37,996
Jíst, meditovat, milovat
3
00:00:38,517 --> 00:00:41,197
<i>Mám přítelkyni Deboru. Psycholožku.</i>
4
00:00:41,517 --> 00:00:45,436
<i>Město Philadelphia ji požádalo, zda by
neposkytla psychologické poradenství</i>
5
00:00:45,716 --> 00:00:50,556
<i>skupině uprchlíků z Kambodži,
kteří nedávno dorazili do města.</i>
6
00:00:51,476 --> 00:00:55,715
<i>Debora byla tím úkolem zastrašena,
tihle Kambodžané trpěli genocidou...</i>
7
00:00:55,716 --> 00:00:59,075
<i>hladomorem, vraždili jim
příbuzné před očima...</i>
8
00:00:59,475 --> 00:01:03,195
<i>Roky v uprchlickém táboře
a útěk lodí na západ.</i>
9
00:01:03,635 --> 00:01:07,275
<i>Jak by mohla porozumět jejich
utrpení? Jak by jim mohla pomoci?</i>
10
00:01:13,674 --> 00:01:17,594
<i>Ale všichni tihle lidé s mojí přítelkyní
psycholožkou chtěli mluvit.</i>
11
00:01:20,434 --> 00:01:23,099
<i>Bylo to samé: Potkala jsem
v uprchlickém táboře toho kluka,</i>
12
00:01:23,134 --> 00:01:24,356
<i>myslela sem si, že mě miluje</i>
13
00:01:24,391 --> 00:01:26,964
<i>pak nás na lodi rozdělili, on
si začal s mojí sestřenicí,</i>
14
00:01:26,999 --> 00:01:28,638
<i>ale teď tvrdí, že mě miluje</i>
15
00:01:28,673 --> 00:01:32,073
<i>a pořád mi volá, ti dva se vzali.
Co mám dělat? Miluju ho.</i>
16
00:01:32,433 --> 00:01:34,145
<i>- Takoví jsme.
- Mohu vám pomoci?</i>
17
00:01:34,180 --> 00:01:39,015
Jsem Liz Gilbertová a píšu článek o Bali
a ráda bych se setkala se šamanem.
18
00:01:39,050 --> 00:01:40,856
Všichni říkají, že mám
jít za Ketut Liyer.
19
00:01:40,891 --> 00:01:42,817
- Jsem tady správně?
- Počkejte.
20
00:01:43,497 --> 00:01:47,299
<i>Tady jsem, s devátou
generací šamanů.</i>
21
00:01:47,334 --> 00:01:49,551
<i>A na co se ho chci zeptat?</i>
........