1
00:02:25,633 --> 00:02:33,974
Přeložil -OverLord-

2
00:02:38,580 --> 00:02:40,111
<i>- Co chceme?!</i>
<i>- Spravedlnost!</i>

3
00:02:40,215 --> 00:02:41,712
<i>- Kdy ji chceme?!</i>
<i>- Hned!</i>

4
00:02:41,799 --> 00:02:43,259
<i>- Co chceme?!</i>
<i>- Spravedlnost!</i>

5
00:02:43,341 --> 00:02:44,801
<i>- Kdy ji chceme?!</i>
<i>- Hned!</i>

6
00:02:55,455 --> 00:02:59,700
Vaše ctihodnosti, jde o vraždu,
i když je spáchána policistou.

7
00:02:59,908 --> 00:03:02,935
Detektiv William James
Taggart složil přísahu

8
00:03:03,144 --> 00:03:06,657
chránit a sloužit lidem
New Yorku.

9
00:03:06,762 --> 00:03:08,710
A tu přísahu porušil.

10
00:03:08,815 --> 00:03:14,728
Stát prokáže, že zavraždit
Mikeyho Tavareze byl úmysl.

11
00:03:14,937 --> 00:03:17,022
Děkuji, vaše ctihodnosti.

12
00:03:17,268 --> 00:03:20,191
- Pane Daviesi? - Vaše ctihodnosti,
nejedná se o vraždu,

13
00:03:20,295 --> 00:03:22,175
pokud i druhý člověk střílí.

14
00:03:22,279 --> 00:03:25,771
Není to vražda, když ten
druhý vytáhne zbraň.

15
00:03:43,498 --> 00:03:46,595
- Co budete pít, náčelníku?
- Nic, pane.

16
00:03:46,804 --> 00:03:49,622
Civilizace je v troskách.

17
00:03:54,840 --> 00:03:58,562
Víte, v tomto městě
je spousta lidí,

18
00:03:58,667 --> 00:04:01,867
kteří nechtějí důvěřovat tolik
uznávanému člověku, jako jste vy.

19
00:04:02,076 --> 00:04:03,989
Já nejsem jedním z nich.

20
00:04:04,198 --> 00:04:07,642
Váš šéf, policejní komisař,
je kretén.

21
00:04:07,747 --> 00:04:10,599
Přišel jsem si promluvit
o případu Taggart.

22
........