1
00:00:31,816 --> 00:00:34,022
Byl to den jako žádný jiný.

2
00:00:37,947 --> 00:00:40,319
Byl to den, o kterém jsem vždy snila.

3
00:00:41,326 --> 00:00:43,449
Den, na který nikdy nezapomenu.

4
00:00:45,580 --> 00:00:49,660
Berete si tuto ženu
a přijímáte ji do svého srdce,

5
00:00:49,709 --> 00:00:52,663
navždy oddaný a navždy mladý?

6
00:00:52,712 --> 00:00:54,087
Ano.

7
00:00:54,631 --> 00:00:59,008
A berete si tohoto muže
a přijímáte ho do svého srdce,

8
00:00:59,052 --> 00:01:01,340
navždy oddaná a navždy mladá?

9
00:01:01,930 --> 00:01:03,424
Ano.

10
00:01:03,473 --> 00:01:06,593
Nyní jí můžete nasadit prsten.

11
00:01:10,271 --> 00:01:11,647
Prohlašuji vás...

12
00:01:14,901 --> 00:01:17,902
Jaká smůla, máme nezvané hosty.

13
00:01:20,907 --> 00:01:24,027
Vezmu si, pro co jsem dnes přišel!

14
00:01:26,329 --> 00:01:28,286
Jack ho slušně požádal, aby odešel.

15
00:01:28,456 --> 00:01:30,449
Čichni si k mému meči, parchante!

16
00:01:43,846 --> 00:01:45,756
Jacku!

17
00:02:02,615 --> 00:02:04,691
Drž se. Už jdu!

18
00:02:08,788 --> 00:02:11,872
Popadl ho vztek, ale bojoval jako džentlmen.

19
00:02:35,023 --> 00:02:39,352
Moje pravá láska bojovala statečně,
ale nestačilo to.

20
00:02:51,539 --> 00:02:53,615
Bylo tam už místo jenom pro jednoho.

21
00:02:53,666 --> 00:02:55,992
Pro mého miláčka nebo pro mě.

22
00:02:56,044 --> 00:03:00,836
- Jdi, má lásko.
- Nikdy! Ti červové tě nedostanou.

23
00:03:00,924 --> 00:03:03,296
Dlouho mě držet nebudou.

24
00:03:03,343 --> 00:03:07,043
Mám souchotiny, do roka budu mrtvá.

........