1
00:00:44,320 --> 00:00:50,370
<i>Účast občanů na trestních procesech
začala zavedením systému poroty v roce 2008.</i>
2
00:00:50,370 --> 00:00:55,880
<i>Film je natočen podle prvního soudního procesu
v Korei, kde se zúčastnila i porota.</i>
3
00:01:30,580 --> 00:01:32,790
Bude soudní proces zrušený?
4
00:01:55,600 --> 00:02:01,360
<i>2008, Ústřední okresní soud v Soulu</i>
5
00:02:16,330 --> 00:02:18,840
- Dobré ráno.
- Je vše připraveno?
6
00:02:22,380 --> 00:02:24,710
- Je tady!
- Jdeme!
7
00:02:31,260 --> 00:02:33,720
Nějaká slova k prvnímu
soudnímu procesu s porotou?
8
00:02:33,770 --> 00:02:35,730
Máte nějaké obavy ze systému poroty?
9
00:02:35,810 --> 00:02:39,440
Rozhodnete podle poroty, Vaše Ctihodnosti?
10
00:02:40,110 --> 00:02:42,850
Já nejsem předsedající soudce.
11
00:02:42,940 --> 00:02:44,230
Řeknete nám něco, prosím?
12
00:02:44,230 --> 00:02:46,780
Měla by rozhodovat veřejnost?
13
00:02:49,860 --> 00:02:52,660
Vždyť se všichni dívají...
14
00:02:52,990 --> 00:02:55,640
Nemohla ses na dnešek
trochu lépe obléct?
15
00:02:55,660 --> 00:02:56,410
Každopádně,
16
00:02:56,410 --> 00:02:59,960
promluv s novináři,
až vybereš porotce, ano?
17
00:03:00,170 --> 00:03:02,840
Řekni, že je to čest, mít občany u soudu.
18
00:03:02,840 --> 00:03:04,420
Něco takového.
19
00:03:04,750 --> 00:03:06,920
Jak jde případ? Nějaké komplikace?
20
00:03:06,920 --> 00:03:08,930
Nevidím v tom problém.
21
00:03:09,010 --> 00:03:10,220
To je dobře.
22
00:03:10,430 --> 00:03:12,390
Ale, nikdy nevíte, pane.
23
00:03:13,140 --> 00:03:15,220
Co tím myslíš?
24
........