1
00:00:00,000 --> 00:00:01,060
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:01,100 --> 00:00:02,260
<i>Mrkni na to.</i>

3
00:00:04,600 --> 00:00:05,860
<i>Přinesla špatný spis.</i>

4
00:00:07,000 --> 00:00:08,920
<i>- Patience.
- V datech byly shodné vzorce.</i>

5
00:00:08,960 --> 00:00:10,440
<i>Asi jen náhoda.</i>

6
00:00:10,680 --> 00:00:13,880
<i>Ne. Našla jsem
spojitost s jinými případy.</i>

7
00:00:13,920 --> 00:00:16,480
<i>Je několik trestných činů
spáchaných skopolaminem.</i>

8
00:00:16,520 --> 00:00:18,920
<i>Může je to přesvědčit,
aby jednali proti své vůli,</i>

9
00:00:18,960 --> 00:00:20,360
<i>a dokonce si ublížili.</i>

10
00:00:20,400 --> 00:00:23,280
<i>Je dobrý nápad zaplést
do toho co - se - tváří?</i>

11
00:00:23,320 --> 00:00:24,960
<i>Máš s ní nějaký problém?</i>

12
00:00:25,000 --> 00:00:27,080
<i>Jste v pořádku?</i>

13
00:00:27,120 --> 00:00:31,680
<i>Vítejte v podpůrné
skupině dospělých autistů.</i>

14
00:00:31,720 --> 00:00:33,720
<i>Musím ti něco říct.</i>

15
00:00:33,760 --> 00:00:38,680
<i>Nepozastavila ses nad tím,
proč má o případ tak nezdravý zájem?</i>

16
00:00:59,540 --> 00:01:04,320
Slečno Evansová,
co jste dělala na parkovišti?

17
00:01:22,000 --> 00:01:23,800
Proč mi neodpovíte?

18
00:02:13,850 --> 00:02:15,150
Překlad do CZ Jitoz
S01E02

19
00:02:17,360 --> 00:02:21,000
Omlouvám se. Uvědomuji si,
že jsem se o tom měla zmínit.

20
00:02:21,040 --> 00:02:23,360
Včera večer jsem
navštívila podpůrnou skupinu

21
00:02:23,400 --> 00:02:25,640
a zúčastnila se i slečna Evansová.

22
00:02:25,680 --> 00:02:28,360
Podpůrná skupina? Jaká?

23
........