1
00:00:35,167 --> 00:00:40,070
LAKESIDE MURDER CASE
přeložil: HanzoBureshi

2
00:01:17,910 --> 00:01:19,901
Zvedni mě trochu výš.

3
00:01:30,589 --> 00:01:32,631
Zkusme to s otevřenýma očima.

4
00:01:59,318 --> 00:02:00,751
Myslel jsi na něco, že?

5
00:02:02,001 --> 00:02:04,001
Co? Co tím myslíš?

6
00:02:06,358 --> 00:02:07,791
Na svoji ženu?

7
00:02:11,030 --> 00:02:13,157
Na ženskou máš špatné instinkty.

8
00:02:14,166 --> 00:02:16,134
Poznám, když lžeš.

9
00:02:20,172 --> 00:02:21,639
Přemýšlel jsem o...

10
00:02:22,074 --> 00:02:23,564
své dceři.

11
00:02:28,847 --> 00:02:31,782
Na ty přijímací zkoušky? Máš obavy?

12
00:02:33,552 --> 00:02:35,543
Jo, mám obavy.

13
00:02:37,689 --> 00:02:40,783
Do zkoušky zbývá ještě šest měsíců?

14
00:02:43,462 --> 00:02:44,827
Asi tak.

15
00:02:48,534 --> 00:02:50,593
Není tvoje vlastní, ale...

16
00:02:51,170 --> 00:02:53,502
zbožňuješ ji, že?

17
00:02:55,674 --> 00:02:56,674
Jo.

18
00:02:57,476 --> 00:02:58,568
Žárlím!

19
00:03:01,447 --> 00:03:04,678
Tvoje dcera určitě projde.

20
00:03:04,783 --> 00:03:06,444
Jak to víš?

21
00:03:06,552 --> 00:03:09,953
Já vím o panu Namikim všechno.

22
00:03:13,792 --> 00:03:15,885
Nemluv tak!

23
00:03:16,929 --> 00:03:18,123
Neboj se.

24
00:03:18,697 --> 00:03:21,666
Nejsem ničitelka domovů.

25
00:03:24,169 --> 00:03:27,570
Ten můj už zničený je.
........