1
00:00:32,400 --> 00:00:44,000
<i>Přeložil z odposlechu Rutz pro verzi
The.Midnight.Meat.Train.2008.R5.XViD-TheBatman</i>
2
00:03:23,930 --> 00:03:24,903
Mayo.
3
00:03:33,360 --> 00:03:34,513
- Ahoj.
- Ahoj.
4
00:03:38,696 --> 00:03:39,791
Už jsi to dočetla?
5
00:03:40,431 --> 00:03:41,327
Jasně.
6
00:03:42,059 --> 00:03:43,068
Většinu.
7
00:03:46,837 --> 00:03:48,141
Víš, jak si každý pořád stěžuje,
8
00:03:48,149 --> 00:03:50,188
jak je tohle město špinavé a nebezpečné?
9
00:03:50,243 --> 00:03:51,832
A jak si každý přeje, aby se vrátily
10
00:03:51,851 --> 00:03:53,330
ty staré dobré časy?
11
00:03:53,498 --> 00:03:54,459
Vždyť...
12
00:03:55,433 --> 00:03:57,642
tu vlastně nikdy žádné "staré dobré časy" nebyly.
13
00:03:58,182 --> 00:03:59,505
Vždycky to byla díra.
14
00:04:07,292 --> 00:04:10,661
Už ti nepřijdu fascinující?
15
00:04:11,313 --> 00:04:12,141
Cože?
16
00:04:13,804 --> 00:04:15,544
- Zlato, jsi v pořádku?
- Ne.
17
00:04:16,036 --> 00:04:16,895
Ne?
18
00:04:17,510 --> 00:04:20,321
Ne. Nějaký ruský taxikář dnes najel na chodník.
19
00:04:20,663 --> 00:04:21,908
- Vážně?
- Ne do lidí.
20
00:04:21,981 --> 00:04:23,068
Projel výlohou.
21
00:04:23,243 --> 00:04:24,359
Dostal jsem se tam přesně,
22
00:04:24,666 --> 00:04:27,142
když už dávali tělo do pytle a myslel jsem,
že bych mohl něco vyfotit.
23
00:04:29,276 --> 00:04:31,291
Něco jsem stihl...to jo.
24
00:04:32,110 --> 00:04:34,267
Ale nemyslím si, že jsou tak dobré.
........